γίγνομαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
become, be born
Debugging
Headword:
γίγνομαι
Headword (normalized):
γίγνομαι
Headword (normalized/stripped):
γιγνομαι
Intro Text:
IDX:
17792
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-17793
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "γίγνομαι",
"data": {
"headword_display": "<b>γίγνομαι</b>",
"content": "<FE><vHG><HL>γίγνομαι</HL><DL><Lbl>Ion. and dial.</Lbl><FmHL>γῑ́νομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>Ion.3sg.iteratv.impf.</Lbl><Form>γῑνέσκετο</Form><Au>Hes.<Wk>fr.</Wk></Au></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>γενήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἐγενόμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>γενόμην</Form><Lbl>Ion.2sg.</Lbl><Form>γένεο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>γένευ</Form><Lbl>Ion.imperatv.</Lbl><Form>γενέο</Form><Lbl>3sg.iteratv.</Lbl><Form>γενέσκετο</Form></Tns><Tns><Lbl>also<Expl><ital>metri grat</ital>.</Expl> ep.1pl.aor.2</Lbl><Form>γεινόμεθα</Form><Au>Il. Hes.</Au><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>γεινόμενος</Form><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Lbl>also perh.<Expl>unless fr. a pres. <Ref>γείνομαι</Ref></Expl> 3sg.</Lbl><Form>γείνετο</Form><Au>Call. Mosch.<rom>, cj.</rom></Au><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>γείνεο</Form><Au>Call.</Au></Tns><Tns><Lbl>also ep.3sg.aor.1</Lbl><Form>γείνατο</Form><Au>Call.<rom>, dub.</rom></Au></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.3sg.</Lbl><Form>ἔγεντο</Form><Au>Hes.<NBPlus/></Au><Lbl>also ep.</Lbl><Form>γέντο</Form><Au>Hes.<NBPlus/></Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>γέγονα</Form><Lbl>ep.3pl.</Lbl><Form>γεγάᾱσι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>γεγᾶσι</Form><Au>Emp.</Au><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>γεγονώς</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>γεγαώς</Form><Lbl>poet.</Lbl><Form>γεγώς</Form><Au>S. E. Ar.</Au><Lbl>inf.</Lbl><Form>γεγονέναι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>γεγάμεν</Form><Au>Pi.</Au><Lbl>also</Lbl><Form>γεγᾱ́κειν</Form><Au>Pi.</Au></Tns><Tns><Lbl>3sg.plpf.</Lbl><Form> ἐγεγόνει</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>γεγόνει</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἐγεγόνεε</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.pass.</LBL><Lbl>pf. </Lbl><Form>γεγένημαι</Form></Tns><Tns><Lbl>plpf.</Lbl><Form>ἐγεγενήμην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>γενηθήσομαι</Form><Au>Pl.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐγενήθην</Form><Au>Lys. Plb.<NBPlus/></Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>also aor.1 mid.<Expl>causatv.</Expl></Lbl><Form>ἐγεινάμην</Form><Lbl>ep.3sg.</Lbl><Form>γείνατο</Form><Lbl>Aeol.</Lbl><Form>γέννατο</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐγήνατο</Form><Au>Ibyc.</Au></Tns><Tns><Lbl>ep.2sg.subj.</Lbl><Form>γείνεαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The senses are grouped in three sections. In <bold>A</bold>, the vb. is used in the sense <ital>come into being</ital>, w. no complement; in <bold>B</bold> it is used as a copula, linking subject and complement. In aor. and pf. it is sts. equiv. to <Ref>εἶναι</Ref> <ital> be</ital>. In <bold>C</bold> (aor.1) it is causatv., <ital>bring into being</ital>.</Lbl></Tns></Vc></FG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl> <vS1><Indic>of persons</Indic><Def>come into being</Def><Tr>be born</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><vS2><Tr>be the child</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.<or/><Ref>ἀπό</Ref><or/><Prnth>most commonly</Prnth> <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>of someone<Expl>father, mother, both parents, remoter ancestors</Expl><Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>originate</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.<or/>adv.</GLbl>fr. a city or country<Au>Hdt. E.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pf.</GLbl><Def>be in the condition of having been born, exist, live, be</Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of things or occurrences in the natural world</Indic><Tr>be produced, come into being</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>gener., of things, circumstances</Indic><Tr>come about, originate, arise</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>of times, such as day, night, seasons</Indic><Tr>come, arrive</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><vSGrm><GLbl>pf.</GLbl><Indic>of time</Indic><Def>have elapsed</Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of events or sim.</Indic><Tr>take place, occur, happen<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to or for someone</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it happens, it turns out</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Thgn. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref><and/>acc. + inf.</GLbl><Au>Isoc. X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl> <vS1><Indic>of persons or things</Indic><Tr>become, come<or/>prove to be</Tr><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.<or/>adj.</GLbl>such and such<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>w.pron.</Indic><Gr>τί γένωμαι;<Expl>or sim.</Expl></Gr><TrPhr>what am I to become<Expl>i.e. what is to become of me</Expl>?</TrPhr><Au>A.<NBPlus/></Au></Phr> </vS1> <vS1><Tr>come to be, get to be</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv., prep.phr.<or/>gen.</GLbl>in a certain place, condition, situation, class, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>μηδὲν ἐμποδὼν γένῃ</Gr><TrPhr>do not get in the way</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>impers.</Indic><Gr>χρῆν γὰρ Κανδαύλῃ γενέσθαι κακῶς</Gr><TrPhr>for it was bound to turn out badly for Kandaules</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἐς Λακεδαίμονα ... ἐγίνετο</Gr><TrPhr>he started on his way to Lacedaemon</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>οὐ γὰρ δι᾿ ἔχθρας οὐδετέρῳ γενήσομαι</Gr><TrPhr>for I shall not get to be on hostile terms with either of them</TrPhr><Au>Ar.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>γενόμενος τῶν βασιληίων δικαστέων</Gr><TrPhr>having become one of the royal judges</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>w.possessv.gen.</Indic><Gr>οὐκέθ᾿ αὑτῶν γίγνονται</Gr><TrPhr>they become no longer in control of themselves</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr> </vS1> <vS1><Indic>of countable items</Indic><Tr>come<or/>amount to</Tr><Cmpl><GLbl>w.num.adj.<or/>sb.</GLbl>a certain number<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>periphr., w.aor. or pf.ptcpl.</Indic><AdvPhr><Gr>μὴ προδοὺς ἡμᾶς γένῃ</Gr><TrPhr>do not become our betrayer</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἀποτετραμμένοι ἐγένοντο</Gr><TrPhr>they had become alienated<Expl>fr. others</Expl></TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr> </vS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold><Expl>causatv., in aor.1</Expl></Lbl> <vS1><Indic>of a father</Indic><Tr>beget</Tr><Obj>a child<Au>Hom. hHom. Trag. AR.</Au></Obj><Obj><Indic>fig.</Indic>one's own death<Expl>i.e. one's murderer</Expl><Au>A.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a mother</Indic><Tr>give birth to, bear</Tr><Obj>a child<Au>Hom. Hes. Alc. Ibyc. Trag. Call.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>of a mare, a sheep</Indic><Obj>offspring<Au>Semon. Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Gaia</Indic><Obj>features of nature<Au>Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of a native city or island</Indic><Obj>a person<Au>E. Tim.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>fem.ptcpl.sb.</GLbl><Def>mother</Def><Au>Hdt. X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of both parents</Indic><Tr>produce</Tr><Obj>a child<Au>Hom. E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>masc.pl.ptcpl.sb.</GLbl><Def>parents</Def><Au>Hdt. X. Theoc.</Au></vSGrm> </vS1></NPS> </FE>",
"key": "γίγνομαι"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-17793"
}