γεύω
γεύωvbaor.mid.dial.1pl.Theoc.fut.aor.pf.neut.impers. vbl.adj.w.act.sens. allow or causesomeoneto have a tasteof sthg.makew.acc.someonetaste
w.gen.blood, their own childrenPl. Plb.letw.acc.a dogget a taste
w.gen. for leatherTheoc.mid.have a taste oftasteconsume
w.gen.items of food or drinkA. Hdt. E. Pl. X. D.dead personsduring a famineTh.of birdsfeed on
w.gen.corpsesTh.hyperbol., of Erinyesan armyS.intr.consume food, eat
NT. specif.offera sample of winefor tastingletw.acc.someonehave a taste
w.acc.of unmixed wineE.Cyc.mid.have a tasteof wine
E.Cyc. Ar. fig., of a godgive a taste
w.acc.of a sweet lifeHdt.of civic institutionsw.gen.of pleasuresPl.tr.letw.acc.someonehave a taste
w.gen.of good news, freedom, benefits, or sim.Men. Plu.w.acc.of a draught of freedomPlu.quot.com. mid.fig.taste, experience
power, freedom, benefitsHdt.grief, troubles, toilsPi. S. E.pleasures, arguments, sensations, a subject of study, or sim.Pl.deathTheoc.epigr. NT.lifei.e. be bornTheoc.bloodshedi.e. taste blood, become involved in murderPlb. Plu. mid.fig., of a combatanthave a taste of, feel
w.gen.an opponent's spear-point, arrow, fistsHom.opponentsi.e. their valourB. mid.fig.try out, test
w.gen.an opponentsts. w.dat.w. a weaponHom.one's prowessPi.a doori.e. try to force itAr.of a seerburnt offeringsS. mid.fig.have benefitenjoyment
w.gen.fr. a person, crowns of victoryPi. mid.fig., gener.participate in or undertakesthg.take part in
w.gen.contestsPi.attempt
w.gen.valiant deedsPi.of a poettake up
w.gen.hymnsPi.
ShortDef
to give a taste of
Debugging
Headword (normalized):
γεύω
Headword (normalized/stripped):
γευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-17724
Data
{'headword_display': '<b>γεύω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>γεύω</HL><PS>vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔγευσα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>dial.1pl.</Lbl><Form>γεύμεθα</Form><Au>Theoc.</Au></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>γεύσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐγευσάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>γέγευμαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers. vbl.adj.<Expl>w.act.sens.</Expl></Lbl><Form>γευστέον</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>allow or cause<Prnth>someone</Prnth>to have a taste<Expl>of sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>make<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>taste</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>blood, their own children<Au>Pl. Plb.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>let<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a dog</Prnth>get a taste</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl> for leather<Au>Theoc.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>have a taste of</Def><Tr>taste<or/>consume</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>items of food or drink<Au>A. Hdt. E. Pl. X. D.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>dead persons<Expl>during a famine</Expl><Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of birds</Indic><Tr>feed on</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>corpses<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>hyperbol., of Erinyes</Indic><Cmpl>an army<Au>S.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>consume food, eat</Tr><Au>NT.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Def>offer<Prnth>a sample of wine</Prnth>for tasting</Def><vS2><Tr>let<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>have a taste</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>of unmixed wine<Au>E.<Wk>Cyc.</Wk></Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>have a taste<Expl>of wine</Expl></Tr><Au>E.<Wk>Cyc.</Wk> Ar.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig., of a god</Indic><Tr>give a taste</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>of a sweet life<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>of civic institutions</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of pleasures<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>let<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>have a taste</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of good news, freedom, benefits, or sim.<Au>Men. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>of a draught of freedom<Au>Plu.<LblR>quot.com.</LblR></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>taste, experience</Tr><Obj>power, freedom, benefits<Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>grief, troubles, toils<Au>Pi. S. E.</Au></Obj><Obj>pleasures, arguments, sensations, a subject of study, or sim.<Au>Pl.</Au></Obj><Obj>death<Au>Theoc.<Wk>epigr.</Wk> NT.</Au></Obj><Obj>life<Expl>i.e. be born</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj><Obj>bloodshed<Expl>i.e. taste blood, become involved in murder</Expl><Au>Plb. Plu.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig., of a combatant</Indic><Tr>have a taste of, feel</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an opponent's spear-point, arrow, fists<Au>Hom.</Au></Cmpl><Cmpl>opponents<Expl>i.e. their valour</Expl><Au>B.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>try out, test</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an opponent<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. a weapon</Expl><Au>Hom.</Au></Cmpl><Cmpl>one's prowess<Au>Pi.</Au></Cmpl><Cmpl>a door<Expl>i.e. try to force it</Expl><Au>Ar.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a seer</Indic><Cmpl>burnt offerings<Au>S.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>have benefit<or/>enjoyment</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a person, crowns of victory<Au>Pi.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig., gener.</Indic><Def>participate in or undertake<Expl>sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>take part in</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>contests<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>attempt</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>valiant deeds<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a poet</Indic><Tr>take up</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>hymns<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'γεύω'}