ἕως1
ἕως1ep.εἵωςconj., adv. and prep alsoin usages A 1–4ἕωσπερconj[περ1]In ep., [ἕως] is of variable scansion (iambus, monosyllable, trochee) and is sts. written εἷος or ἧος when trochaic.see also [τέως], and dial.conj. [ἇς1]Aas temporal conj.ref. to actual occurrence in past timeup to the time whenuntil
w.aor.indic.sthg. was the caseHom. A. Hdt. E. Th.ref. to future timeuntil
w. [ἄν][κε]sts. omitted+ aor.subj.after historic tenseopt.sthg. is the caseHom. Hes. Trag. Th.w.aor.inf.in indir.sp.Hdt.ref. to actual occurrence in present or past timeas long as, while
w.pres.impf.indic.sthg. is or was the caseHom. hHom. Hdt. Trag. Th. ref. to future timeas long as, while
w. [ἄν] + pres.subj.sthg. is the caseThgn. A. S. Th.w.opt.in indir.sp., after historic tense; also by attraction to a preceding potential opt.Pl.expressing purpose, after historic tensein order that
w.opt.sthg. might be the caseOd.Bas demonstr.adv.for a time
Hom. Hdt.for all that time, continually
Od.Cas prep.ref. to timeuntil
w.gen.a time or eventPlb. NT.a personi.e. the lifetime of that personPlb. NT.w. τοῦ + inf.sthg. is the casePlb. NT.w.gen.relatv.pron. [οὗ]such time asw.indic.subj.sthg. is the casePlb. NT.w.adv. [ἄρτι]nowNT.πότε; when?NT.w. [εἰς] + acc.a certain timePlb.ἕως ὅτουwhileNT.ref. to placeas far as, up to
w.gen.a person or placePlb. NT.w.adv. [ἄνω], [κάτω], [ἔσω], [ὧδε]the top, bottom, inside, hereNT.w. [εἰς], [ἐπί][πρός] + acc.a placePlb. NT. ref. to progression in number or degreeas far as
w.gen.a certain amount or magnitudeNT.ref. to the extent of an action or feelinga certain pointNT.
ShortDef
(w. aor or as prep.) until; (w. pres) as long as
Debugging
Headword (normalized):
ἕως
Headword (normalized/stripped):
εως
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-16897
Data
{'headword_display': '<b>ἕως</b><sup>1</sup>', 'content': '<FE><HG><HL>ἕως<Hm>1</Hm></HL><VL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>εἵως</FmHL></VL><PS>conj., adv. and prep</PS> <HG2><Lbl>also<Expl>in usages <bold>A</bold> 1–4</Expl></Lbl><HL2>ἕωσπερ</HL2><PS>conj</PS><Ety><Ref>περ<Hm>1</Hm></Ref></Ety><FG><Case><Lbl>In ep., <Ref>ἕως</Ref> is of variable scansion (iambus, monosyllable, trochee) and is sts. written <Gr><bold>εἷος</bold></Gr> or <Gr><bold>ἧος</bold></Gr> when trochaic.</Lbl></Case><Case><Lbl>see also <Ref>τέως</Ref>, and dial.conj. <Ref>ἇς<Hm>1</Hm></Ref></Lbl></Case></FG></HG2></HG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>as temporal conj.</Lbl></Tns></FG><advS1><Indic>ref. to actual occurrence in past time</Indic><Def>up to the time when</Def><Tr>until</Tr><Cmpl><GLbl>w.aor.indic.</GLbl>sthg. was the case<Au>Hom. A. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to future time</Indic><Tr>until</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἄν</Ref><or/><Ref>κε</Ref><Prnth>sts. omitted</Prnth>+ aor.subj.<or/><Prnth>after historic tense</Prnth>opt.</GLbl>sthg. is the case<Au>Hom. Hes. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.aor.inf.<Expl>in indir.sp.</Expl></GLbl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to actual occurrence in present or past time</Indic><Tr>as long as, while</Tr><Cmpl><GLbl>w.pres.<or/>impf.indic.</GLbl>sthg. is or was the case<Au>Hom. hHom. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to future time</Indic><Tr>as long as, while</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἄν</Ref> + pres.subj.</GLbl>sthg. is the case<Au>Thgn. A. S. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.opt.<Expl>in indir.sp., after historic tense; also by attraction to a preceding potential opt.</Expl></GLbl><Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>expressing purpose, after historic tense</Indic><Tr>in order that</Tr><Cmpl><GLbl>w.opt.</GLbl>sthg. might be the case<Au>Od.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>as demonstr.adv.</Lbl></Tns></FG><advS1><Tr>for a time</Tr><Au>Hom. Hdt.</Au><advS2><Tr>for all that time, continually</Tr><Au>Od.</Au></advS2></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>as prep.</Lbl></Tns></FG><advS1><Indic>ref. to time</Indic><Tr>until</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a time or event<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl>a person<Expl>i.e. the lifetime of that person</Expl><Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Gr>τοῦ</Gr> + inf.</GLbl>sthg. is the case<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.relatv.pron. <Ref>οὗ</Ref></GLbl>such time as<Expl><GLbl>w.indic.<or/>subj.</GLbl>sthg. is the case</Expl><Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv. <Ref>ἄρτι</Ref></GLbl>now<Au>NT.</Au></Cmpl><Cmpl><Gr>πότε;</Gr> when?<Au>NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>a certain time<Au>Plb.</Au></Cmpl><Phr><Gr>ἕως ὅτου</Gr><TrPhr>while</TrPhr><Au>NT.</Au></Phr></advS1><advS1><Indic>ref. to place</Indic><Tr>as far as, up to</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a person or place<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv. <Ref>ἄνω</Ref>, <Ref>κάτω</Ref>, <Ref>ἔσω</Ref>, <Ref>ὧδε</Ref></GLbl>the top, bottom, inside, here<Au>NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref>, <Ref>ἐπί</Ref><or/><Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>a place<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to progression in number or degree</Indic><Tr>as far as</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a certain amount or magnitude<Au>NT.</Au></Cmpl><advS2><Indic>ref. to the extent of an action or feeling</Indic><Cmpl>a certain point<Au>NT.</Au></Cmpl></advS2></advS1></NPS> </FE>', 'key': 'ἕως_1'}