ἕως
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
(w. aor or as prep.) until; (w. pres) as long as
Debugging
Headword:
ἕως
Headword (normalized):
ἕως
Headword (normalized/stripped):
εως
Intro Text:
IDX:
16896
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-16897
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἕως", "data": { "headword_display": "<b>ἕως</b><sup>1</sup>", "content": "<FE><HG><HL>ἕως<Hm>1</Hm></HL><VL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>εἵως</FmHL></VL><PS>conj., adv. and prep</PS> <HG2><Lbl>also<Expl>in usages <bold>A</bold> 1–4</Expl></Lbl><HL2>ἕωσπερ</HL2><PS>conj</PS><Ety><Ref>περ<Hm>1</Hm></Ref></Ety><FG><Case><Lbl>In ep., <Ref>ἕως</Ref> is of variable scansion (iambus, monosyllable, trochee) and is sts. written <Gr><bold>εἷος</bold></Gr> or <Gr><bold>ἧος</bold></Gr> when trochaic.</Lbl></Case><Case><Lbl>see also <Ref>τέως</Ref>, and dial.conj. <Ref>ἇς<Hm>1</Hm></Ref></Lbl></Case></FG></HG2></HG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>as temporal conj.</Lbl></Tns></FG><advS1><Indic>ref. to actual occurrence in past time</Indic><Def>up to the time when</Def><Tr>until</Tr><Cmpl><GLbl>w.aor.indic.</GLbl>sthg. was the case<Au>Hom. A. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to future time</Indic><Tr>until</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἄν</Ref><or/><Ref>κε</Ref><Prnth>sts. omitted</Prnth>+ aor.subj.<or/><Prnth>after historic tense</Prnth>opt.</GLbl>sthg. is the case<Au>Hom. Hes. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.aor.inf.<Expl>in indir.sp.</Expl></GLbl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to actual occurrence in present or past time</Indic><Tr>as long as, while</Tr><Cmpl><GLbl>w.pres.<or/>impf.indic.</GLbl>sthg. is or was the case<Au>Hom. hHom. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to future time</Indic><Tr>as long as, while</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἄν</Ref> + pres.subj.</GLbl>sthg. is the case<Au>Thgn. A. S. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.opt.<Expl>in indir.sp., after historic tense; also by attraction to a preceding potential opt.</Expl></GLbl><Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>expressing purpose, after historic tense</Indic><Tr>in order that</Tr><Cmpl><GLbl>w.opt.</GLbl>sthg. might be the case<Au>Od.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>as demonstr.adv.</Lbl></Tns></FG><advS1><Tr>for a time</Tr><Au>Hom. Hdt.</Au><advS2><Tr>for all that time, continually</Tr><Au>Od.</Au></advS2></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>as prep.</Lbl></Tns></FG><advS1><Indic>ref. to time</Indic><Tr>until</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a time or event<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl>a person<Expl>i.e. the lifetime of that person</Expl><Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Gr>τοῦ</Gr> + inf.</GLbl>sthg. is the case<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.relatv.pron. <Ref>οὗ</Ref></GLbl>such time as<Expl><GLbl>w.indic.<or/>subj.</GLbl>sthg. is the case</Expl><Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv. <Ref>ἄρτι</Ref></GLbl>now<Au>NT.</Au></Cmpl><Cmpl><Gr>πότε;</Gr> when?<Au>NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>a certain time<Au>Plb.</Au></Cmpl><Phr><Gr>ἕως ὅτου</Gr><TrPhr>while</TrPhr><Au>NT.</Au></Phr></advS1><advS1><Indic>ref. to place</Indic><Tr>as far as, up to</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a person or place<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv. <Ref>ἄνω</Ref>, <Ref>κάτω</Ref>, <Ref>ἔσω</Ref>, <Ref>ὧδε</Ref></GLbl>the top, bottom, inside, here<Au>NT.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref>, <Ref>ἐπί</Ref><or/><Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>a place<Au>Plb. NT.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to progression in number or degree</Indic><Tr>as far as</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a certain amount or magnitude<Au>NT.</Au></Cmpl><advS2><Indic>ref. to the extent of an action or feeling</Indic><Cmpl>a certain point<Au>NT.</Au></Cmpl></advS2></advS1></NPS> </FE>", "key": "ἕως_1" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-16897" }