εὐθῡ́νω
εὐθῡ́νωvb[εὐθύς]aor. directsomeone or sthg.on a straight courseof an attendantdirect, guide
a childi.e. his stepsS.the stepsof an old manE. of a herdsmandirect, guide
cattleX.of a ridera winged animalA.of a charioteersteer
a chariot, its courseE. Isoc.control
the reinsAr. of a helmsman or commanderdirect, steer
a shipA. E.of a Muse, envisaged as helmsmana poet's thoughtsB.of a politicianmanage
the helmsman's taskPlu.oracle of a king, a populacedirect, govern
a people, a cityTrag. of Zeus, of time to comekeep on course
the fair wind of a person's fortune, a person's happiness and wealthPi.of a Musedirect
a fair wind of versesw.prep.phr.to a placePi.of a rulerdeliver
judgementsw.dat.to a peoplePi. put straight, correct
crooked judgementsSol.fig.straighten
a personcompared to bent wood, w.dat.w. threats and blowsPl.intr., of a legal caseset things straight
Pl. make straighti.e. make ready
a pathfor the LordNT. specif., esp. at Athenssubjectsomeoneto public examinationduring or after his term of officeexamine, call to account
an officialPl. Arist. Plu.intr.serve as an examinerof officials
Pl. in Roman ctxt.callw.acc.an officialto account
w.gen.for misuse of public fundsPlu.pass.of a Spartan king or ephorbe called to accountw.gen.for crimes, for his tenure of officeTh. Arist. find fault withset right
a historian's languagePlu.
ShortDef
No short def.
Debugging
Headword (normalized):
εὐθῡ́νω
Headword (normalized/stripped):
ευθυνω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-16096
Data
{'headword_display': '<b>εὐθῡ́νω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>εὐθῡ́νω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>εὐθύς</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ηὔθῡνα</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>direct<Prnth>someone or sthg.</Prnth>on a straight course</Def><vS2><Indic>of an attendant</Indic><Tr>direct, guide</Tr><Obj>a child<Expl>i.e. his steps</Expl><Au>S.</Au></Obj><Obj>the steps<Expl>of an old man</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a herdsman</Indic><Tr>direct, guide</Tr><Obj>cattle<Au>X.</Au></Obj><vS2><Indic>of a rider</Indic><Obj>a winged animal<Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a charioteer</Indic><Tr>steer</Tr><Obj>a chariot, its course<Au>E. Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>control</Tr><Obj>the reins<Au>Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a helmsman or commander</Indic><Tr>direct, steer</Tr><Obj>a ship<Au>A. E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a Muse, envisaged as helmsman</Indic><Obj>a poet's thoughts<Au>B.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a politician</Indic><Tr>manage</Tr><Obj>the helmsman's task<Au>Plu.<LblR>oracle</LblR></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a king, a populace</Indic><Tr>direct, govern</Tr><Obj>a people, a city<Au>Trag.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of Zeus, of time to come</Indic><Tr>keep on course</Tr><Obj>the fair wind of a person's fortune, a person's happiness and wealth<Au>Pi.</Au></Obj><vS2><Indic>of a Muse</Indic><Tr>direct</Tr><Obj>a fair wind of verses<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a ruler</Indic><Tr>deliver</Tr><Obj>judgements<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a people</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>put straight, correct</Tr><Obj>crooked judgements<Au>Sol.</Au></Obj><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>straighten</Tr><Obj>a person<Expl>compared to bent wood, <GLbl>w.dat.</GLbl>w. threats and blows</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a legal case</Indic><Tr>set things straight</Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>make straight<Expl>i.e. make ready</Expl></Tr><Obj>a path<Expl>for the Lord</Expl><Au>NT.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>specif., esp. at Athens</Indic><Def>subject<Prnth>someone</Prnth>to public examination<Expl>during or after his term of office</Expl></Def><vS2><Tr>examine, call to account</Tr><Obj>an official<Au>Pl. Arist. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>serve as an examiner<Expl>of officials</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>in Roman ctxt.</Indic><Tr>call<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>an official</Prnth>to account</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for misuse of public funds<Au>Plu.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a Spartan king or ephor</Indic><Def>be called to account</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for crimes, for his tenure of office<Au>Th. Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>find fault with<or/>set right</Tr><Obj>a historian's language<Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'εὐθῡ́νω'}