Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐτησίαι
ἐτήσιος
ἐτητυμίη
ἐτήτυμος
ἔτι
ἔτλᾱν
ἐτμάγην
ἐτμήθην
ἐτνήρυσις
ἔτνος
ἑτοιμάζω
ἑτοῖμος
ἑτοιμότης
ἐτός
ἐτός
ἔτος
ἔτραγον
ἐτραπόμην
ἔτραφε
ἐτρέφθην
ἔτρησα
View word page
ἑτοιμάζω
ἑτοιμάζωvbἑτοῖμοςaor.
ἡτοίμασα
pf.mid.pass.
ἡτοίμασμαι
make readyavailablea prize, a sacrificial victim or offeringHom.sts.mid.a homeE.ships, troops, money, supplies, or sim.Hdt. Th. X. Men. Theoc. Plb. the way of the LordNT.of GodHis salvationNT. furnish, supplya planE.pleasuresE.gratificationw.dat.to desiresPl.devisean accusation and pretextS.a death-plotCall. mid.make preparations forrecruitment of troopsTh.makew.neut.acc.these, other, or sim.preparationsTh. Plb.intr.make preparationsHdt. Plb.w.inf.to do sthg.X. mid.make available for oneselfprovide oneself with, securesupport, money, maintenance, or sim.Th. X. D. Plb. pass.of persons or thingsbe made ready or availableE. Th. D. Plb. NT.of troublebe prepared or plannedw.dat.for someoneAnd.

ShortDef

to make ready, prepare

Debugging

Headword:
ἑτοιμάζω
Headword (normalized):
ἑτοιμάζω
Headword (normalized/stripped):
ετοιμαζω
IDX:
15795
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-15796
Key:
ἑτοιμάζω

Data

{'headword_display': '<b>ἑτοιμάζω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἑτοιμάζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>ἑτοῖμος</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἡτοίμασα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>pf.mid.pass.</Lbl><Form>ἡτοίμασμαι</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Tr>make ready<or/>available</Tr><Obj>a prize, a sacrificial victim or offering<Au>Hom.<LblR>sts.mid.</LblR></Au></Obj><Obj>a home<Au>E.</Au></Obj><Obj>ships, troops, money, supplies, or sim.<Au>Hdt. Th. X. Men. Theoc. Plb.<NBPlus/></Au></Obj> <Obj>the way of the Lord<Au>NT.</Au></Obj><vS2><Indic>of God</Indic><Obj>His salvation<Au>NT.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>furnish, supply</Tr><Obj>a plan<Au>E.</Au></Obj><Obj>pleasures<Au>E.</Au></Obj><Obj>gratification<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to desires</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>devise</Tr><Obj>an accusation and pretext<Au>S.</Au></Obj><Obj>a death-plot<Au>Call.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make preparations for</Tr><Obj>recruitment of troops<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>make<Prnth><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>these, other, or sim.</Prnth>preparations</Tr><Au>Th. Plb.</Au></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make preparations</Tr><Au>Hdt. Plb.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>make available for oneself</Def><Tr>provide oneself with, secure</Tr><Obj>support, money, maintenance, or sim.<Au>Th. X. D. Plb.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be made ready or available</Def><Au>E. Th. D. Plb. NT.</Au><vS2><Indic>of trouble</Indic><Def>be prepared or planned</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Au>And.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'ἑτοιμάζω'}