ἕτερος
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
the one; the other (of two)
Debugging
Headword:
ἕτερος
Headword (normalized):
ἕτερος
Headword (normalized/stripped):
ετερος
Intro Text:
IDX:
15771
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-15772
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ἕτερος",
"data": {
"headword_display": "<b>ἕτερος</b>",
"content": "<AE><HG><HL>ἕτερος</HL><Infl>ᾱ<VInfl><Lbl>Ion.</Lbl><FmInfl>η</FmInfl></VInfl>ον</Infl><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ἅτερος</FmHL><VL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ἄτερος</FmHL></VL><DInfl><FmInfl>ᾱ ον</FmInfl></DInfl></DL><PS>adj</PS></HG><FG><Case><Lbl>ep.fem.gen.dat.</Lbl><Form>ἑτέρηφι</Form></Case><Case><Lbl>In crasis w.art., Att.masc.</Lbl><Form>ᾱ̔́τερος</Form><Lbl>fem.</Lbl><Form>ἡτέρᾱ<or/>ᾱ̔τέρᾱ</Form><Lbl>neut.</Lbl><Form>θᾱ́τερον<Expl>sts. written <Ref>θᾱ̓́τερον</Ref></Expl></Form><Lbl>gen.dat.masc.neut.</Lbl><Form>θᾱτέρου ῳ<Expl><Gr>θᾱ̓</Gr>-</Expl></Form><Lbl>dat.fem.</Lbl><Form>θᾱτέρᾳ<Expl><Gr>θᾱ̓</Gr>-</Expl><or/>θἠτέρᾳ</Form><Lbl>pl.masc.</Lbl><Form>ᾱ̔́τεροι</Form><Lbl>neut.</Lbl><Form>θᾱ́τερα<Expl><Gr>θᾱ̓́</Gr>-</Expl></Form></Case><Case><Lbl>later masc.sg.<Expl>by analogy</Expl></Lbl><Form>θᾱ́τερος</Form><Au>Men.</Au></Case><Case><Lbl>Ion.masc.</Lbl><Form>οὕτερος</Form><Lbl>neut.</Lbl><Form>τοὔτερον</Form><Lbl>gen.masc.neut.</Lbl><Form>τοὐτέρου</Form><Lbl>dat.fem.</Lbl><Form>θἠτέρῃ</Form><Au>Archil.</Au><Form>τἠτέρῃ</Form><Au>Call.</Au></Case><Case><Lbl>dial.masc.</Lbl><Form>ὥτερος</Form><Lbl>neut.</Lbl><Form>θώτερον</Form><Au>Theoc.</Au></Case></FG> <aS1><Def>one or other<Expl>of two</Expl></Def><Tr>one</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>χειρὶ ... ἑτέρῃ</Gr><TrPhr>with one hand</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἡ ἑτέρη πύλη</Gr><TrPhr>one of the two gates</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>τοῖνδ᾿ ἑλοῦ δυοῖν πότμοιν τὸν ἕτερον</Gr><TrPhr>of these two fates choose one</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>pl., ref. to one or other of two groups</Indic><Gr>οὐδ᾿ ἄρα τώ γε ἔκλυον ἀμφοτέρων, ἑτέροισι δὲ κῦδος ἔδωκαν</Gr><TrPhr>they did not listen to both sides, but gave glory to one or the other</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><SGrm><GLbl>fem.dat.sb.</GLbl><Def>with one hand</Def><Au>Pl.</Au></SGrm></aS1><aS1><Tr>the other<Expl>of two</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>δι᾿ οὔατος ... ἑτέροιο</Gr><TrPhr>through the other ear</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>τὸ ἕτερον κέρας</Gr><TrPhr>the other wing<Expl>of an army</Expl></TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><SGrm><GLbl>fem.dat.sb.</GLbl><Def>with the other hand</Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au></SGrm></aS1><aS1><Indic>w. the adj. applied to both members of a pair</Indic><AdvPhr><Gr>ἑτέρῳ μὲν δουρὶ ... τῷ δ᾿ ἑτέρῳ</Gr><TrPhr>with one spear ... but with the other</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>in same cl.</Indic><Gr>ἀ δ᾿ ἀτέρα τὰν ἀτέραν κύλιξ ὠθήτω</Gr><TrPhr>let the one cup jostle the other</TrPhr><Au>Alc.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>expressing alternating relationship</Indic><Gr>συμφορὰ δ᾿ ἑτέρους ἑτέρα πιέζει</Gr><TrPhr>different calamities afflict different people</TrPhr><Au>E.</Au></AdvPhr></aS1> <aS1><Indic>in a sequence</Indic><Tr>next, second</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἡ μὲν ... ἡ δ᾿ ἑτέρη ... ἡ δὲ τρίτη</Gr><TrPhr>one<Prnth>woman</Prnth>... the next ... the third</TrPhr><Au>Od.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἕτερον τέρας</Gr><TrPhr>a second portent</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><SGrm><GLbl>fem.sb.</GLbl><Indic>usu.dat.</Indic><Def>next day</Def><Au>Hdt. S. E. Pl.<NBPlus/></Au></SGrm></aS1><aS1><Indic>w. demonstr.adjs. or numerals</Indic><Tr>other, further</Tr><Au>Hes.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>τόσσοι ... ἕτεροι ποταμοί</Gr><TrPhr>just as many other rivers</TrPhr><Au>Hes.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἑτέρας δύο ἡμέρας</Gr><TrPhr>for two further days</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr></aS1> <aS1><Tr>other<Expl>out of an indeterminate number</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ὃς δέ κ᾿ ἀνὴρ ἀπὸ ὧν ὀχέων ἕτερ᾿ ἅρμαθ᾿ ἵκηται</Gr><TrPhr>any man who reaches another chariot from his own</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἕτερος ... πανουργότερός τις ἀναφανήσεται</Gr><TrPhr>another man more villainous<Prnth>than I</Prnth>will appear</TrPhr><Au>Ar.</Au></AdvPhr></aS1><aS1><Tr>of another kind, different<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone or sthg. else</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἕτερος ἤδη ἦν καὶ οὐχ ὁ αὐτός</Gr><TrPhr>he was now a different man and not the same</TrPhr><Au>D.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἐλέγετο ἕτερον εἶναι σωφροσύνης σοφία</Gr><TrPhr>wisdom was said to be a different thing from good sense</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr></aS1> <aS1><Indic>euphem.</Indic><Def>different<Expl>fr. good, i.e. bad</Expl></Def><aS2><Indic>of a person's fortune</Indic><Tr>adverse</Tr><Au>Pi. Call.</Au><AdvPhr><Gr>πλέον θάτερον</Gr><TrPhr>more harm than good</TrPhr><Au>Isoc. Pl.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Indic>w. contrasting wd. expressed</Indic><Gr>ἀγάθ᾿ ἢ θάτερα, ἵνα μηδὲν εἴπω φλαῦρον</Gr><TrPhr>good or the opposite, to avoid using an unpleasant term</TrPhr><Au>D.</Au></AdvPhr></aS2></aS1> <aS1><Phr><Indic>prep.phrs.</Indic><Gr>ἐπὶ θάτερα</Gr><TrPhr>to the other side or in the other direction</TrPhr><Au>Pl.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>τὰ ἐπὶ θάτερα</Gr><TrPhr>the other side<Expl>of a city, a body</Expl></TrPhr><Au>Hdt. E.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐς τὰ ἐπὶ θάτερα</Gr><TrPhr>to the other side</TrPhr><Au>Th.</Au><TrPhr2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of a river, a city</Indic><Au>Th. X.</Au></TrPhr2></Phr><Phr><Gr>ἐκ τοῦ ἐπὶ θάτερα</Gr><TrPhr>from or on the other side</TrPhr><Au>Th. Pl. X.</Au><TrPhr2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of a hill</Indic><Au>Th.</Au></TrPhr2></Phr><Phr><Gr>ἐκ ... ἑτέρης<Expl>w. <Gr>χειρός</Gr> understd.</Expl></Gr><TrPhr>on the other hand<Expl>i.e. side</Expl></TrPhr><Au>AR.</Au></Phr></aS1> <Adv><vHG><HL>ἑτέρᾳ</HL><VL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἑτέρηφι</FmHL></VL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἑτέρῃ</FmHL></DL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ἀτέρᾳ</FmHL></DL><PS>fem.dat.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>by another route</Tr><Au>Hes. Hdt. Ar. Theoc.</Au></advS1> <advS1><Tr>in another<or/>different way</Tr><ModVb>ref. to things turning out<Au>S.</Au></ModVb><ModVb>ref. to explaining sthg.<Au>Ar.</Au></ModVb></advS1><advS1><Def>in another place or direction</Def><Tr>elsewhere</Tr><ModVb>ref. to looking<Au>Ar.</Au></ModVb><Phr><Indic>also w.art., opp. <Gr>ἄλλοσε</Gr> <ital>in one direction</ital></Indic><Gr>θατέρᾳ<Expl>or <Gr>θἠτέρᾳ</Gr></Expl></Gr><TrPhr>in the other direction</TrPhr><Cmpl>ref. to directing one's thoughts</Cmpl><Au>S.</Au></Phr></advS1> </Adv> <Adv><vHG><HL>ἑτέρως</HL><PS>adv</PS></vHG><advS1><Tr>in one<or/>the other way<Expl>of two</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></advS1><advS1><Tr>in another way, differently</Tr><Au>Od. Ar. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au><advS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. sthg.</Indic><Au>Pl.</Au></advS2></advS1><advS1><Tr>wrongly</Tr><ModVb>ref. to forming opinions<Au>X.</Au></ModVb></advS1> </Adv></AE>",
"key": "ἕτερος"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-15772"
}