View word page
ἐρύω
ἐρύωep.vbalsoεἰρύωIon.vbinf.
ἐρύειν
also athem.
εἰρύμεναι
Hes.
impf.
ἔρυον
also
εἴρυον
Mosch.
fut.
ἐρύω
aor.
ἔρυσα
ἔρυσσα
Ion.
εἴρυσα
ep.
εἴρυσσα
ptcpl.
ἐρύσᾱς
ἐρύσσᾱς
Ion.
εἰρύσᾱς
imperatv.
εἴρυσον
S.
mid.3pl.impf.
ἐρύοντο
perh.3sg.athem.unless plpf. pass.
εἴρῡτο
fut.inf.
ἐρύεσθαι
aor.
ἐρυσάμην
ἐρυσσάμην
also
εἰρυσάμην
εἰρυσσάμην
ptcpl.
ἐρυσσάμενος
inf.
ἐρύσασθαι
ἐρύσσασθαι
pass.3pl.pf.
εἰρῠ́αται
εἰρῡ́αται
pf.ptcpl.
εἰρῡμένος
3pl.plpf.
εἰρῡ́ατο
εἴρυντο
pullw. force or violence, sts. to a specified placepull, drag, haula person or animalHom. AR. Mosch.a corpsebehind a chariotIl.the Trojan HorseOd.also mid.of dogslionsw.adv.αὖ, app. backwards, prob. as reinterpretation of αὐερύωCall. act. and mid., of warriorsdrag awaya corpseof a friend or enemy, sts. w.adv.prep.phr.fr. the fighting or in a specified directionIl. act. and mid., without connot. of violencedrawsomeonein some direction or from some locationpull, drawa personw.adv.closerOd.w.gen.prep.phr.away fr. battle, other personsIl. AR.draw to oneselftake with onea personas a companion in flightAR. act. and mid.drawsthg.in some direction or from some locationpull, drawan arrow or spearusu. w.prep.phr.fr. a corpse, a part of the body, a wound, the groundHom.a herbfr. the groundOd.one's cloakover one's headOd.one's dressapp. to one's kneeTheoc.a cloakfr. someone's headAR.fig.some undesirable circumstanceaway fr. one's foot, i.e. avoid itPi. of a womanpull upher dressto keep it out of the seaMosch. pull at, tuga personw.gen.by a part of his clothingIl. of an animalpulla wagonMosch. pull atdestructivelyof a warriorpull away, tear downparts of a wallIl.of dogs and birds of preypull about, tear ata corpseIl.tearskinw.prep.phr.fr. bonesOd.mid.the hidefr. an animal's limbsTheoc.of winda mastfr. the forestaysAR. pullby a ropeof the gods, as an impossible feathaul downZeusw.prep.phr.adv.fr. heaven to earthIl.of Zeushaul upthe gods, earth and seaIl.of personshoist upa personso as to suspend himOd.a sailAR.pull upan anchor-stoneAR.dub. pulla shipout of or into waterhaul upa shipsts. w.adv.prep.phr.onto landHom. Hes. hHom.mid.act. and mid.haul downa shipsts. w.adv.prep.phr.to the seaHom. Hes. Alc. AR.pass.of shipsbe hauled upHom. mid.pull ashorea person drifting at seaAR. mid.drawpull offfr. spitsfoodthat has been roasted on themHom. hHom. drawa bowstringIl.a bowHdt.mid.benda bowin order to string itOd. mid.drawa swordsts. w.gen.prep.phr.fr. its scabbard, fr. beside one's thighHom. Hes. AR. Theoc.a knifehanging beside the scabbardIl.act.a swordS. drawa lotCall. app.mouldbricksfr. mudHdt.cf.ἕλκω 21 mid.app.weigha personw.dat.against gold, i.e. pay his weight in gold as ransomIl.cf.ἕλκω 18, ἀντερύομαι

ShortDef

to drag along the ground, drag, draw
protect, guard

Debugging

Headword:
ἐρύω
Headword (normalized):
ἐρύω
Headword (normalized/stripped):
ερυω
Intro Text:
ἐρύωep.vbalsoεἰρύωIon.vbinf.
ἐρύειν
also athem.
εἰρύμεναι
Hes.
impf.
ἔρυον
also
εἴρυον
Mosch.
fut.
ἐρύω
aor.
ἔρυσα
ἔρυσσα
Ion.
εἴρυσα
ep.
εἴρυσσα
ptcpl.
ἐρύσᾱς
ἐρύσσᾱς
Ion.
εἰρύσᾱς
imperatv.
εἴρυσον
S.
mid.3pl.impf.
ἐρύοντο
perh.3sg.athem.unless plpf. pass.
εἴρῡτο
fut.inf.
ἐρύεσθαι
aor.
ἐρυσάμην
ἐρυσσάμην
also
εἰρυσάμην
εἰρυσσάμην
ptcpl.
ἐρυσσάμενος
inf.
ἐρύσασθαι
ἐρύσσασθαι
pass.3pl.pf.
εἰρῠ́αται
εἰρῡ́αται
pf.ptcpl.
εἰρῡμένος
3pl.plpf.
εἰρῡ́ατο
εἴρυντο
pullw. force or violence, sts. to a specified placepull, drag, haula person or animalHom. AR. Mosch.a corpsebehind a chariotIl.the Trojan HorseOd.also mid.of dogslionsw.adv.αὖ, app. backwards, prob. as reinterpretation of αὐερύωCall. act. and mid., of warriorsdrag awaya corpseof a friend or enemy, sts. w.adv.prep.phr.fr. the fighting or in a specified directionIl. act. and mid., without connot. of violencedrawsomeonein some direction or from some locationpull, drawa personw.adv.closerOd.w.gen.prep.phr.away fr. battle, other personsIl. AR.draw to oneselftake with onea personas a companion in flightAR. act. and mid.drawsthg.in some direction or from some locationpull, drawan arrow or spearusu. w.prep.phr.fr. a corpse, a part of the body, a wound, the groundHom.a herbfr. the groundOd.one's cloakover one's headOd.one's dressapp. to one's kneeTheoc.a cloakfr. someone's headAR.fig.some undesirable circumstanceaway fr. one's foot, i.e. avoid itPi. of a womanpull upher dressto keep it out of the seaMosch. pull at, tuga personw.gen.by a part of his clothingIl. of an animalpulla wagonMosch. pull atdestructivelyof a warriorpull away, tear downparts of a wallIl.of dogs and birds of preypull about, tear ata corpseIl.tearskinw.prep.phr.fr. bonesOd.mid.the hidefr. an animal's limbsTheoc.of winda mastfr. the forestaysAR. pullby a ropeof the gods, as an impossible feathaul downZeusw.prep.phr.adv.fr. heaven to earthIl.of Zeushaul upthe gods, earth and seaIl.of personshoist upa personso as to suspend himOd.a sailAR.pull upan anchor-stoneAR.dub. pulla shipout of or into waterhaul upa shipsts. w.adv.prep.phr.onto landHom. Hes. hHom.mid.act. and mid.haul downa shipsts. w.adv.prep.phr.to the seaHom. Hes. Alc. AR.pass.of shipsbe hauled upHom. mid.pull ashorea person drifting at seaAR. mid.drawpull offfr. spitsfoodthat has been roasted on themHom. hHom. drawa bowstringIl.a bowHdt.mid.benda bowin order to string itOd. mid.drawa swordsts. w.gen.prep.phr.fr. its scabbard, fr. beside one's thighHom. Hes. AR. Theoc.a knifehanging beside the scabbardIl.act.a swordS. drawa lotCall. app.mouldbricksfr. mudHdt.cf.ἕλκω 21 mid.app.weigha personw.dat.against gold, i.e. pay his weight in gold as ransomIl.cf.ἕλκω 18, ἀντερύομαι
IDX:
15583
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-15584
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἐρύω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἐρύω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἐρύω</HL><PS>ep.vb</PS><vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>εἰρύω</HL2><PS>Ion.vb</PS></vHG2></vHG><FG><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἐρύειν</Form><Lbl>also athem.</Lbl><Form>εἰρύμεναι</Form><Au>Hes.</Au></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἔρυον</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἴρυον</Form><Au>Mosch.</Au></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἐρύω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἔρυσα</Form><Form>ἔρυσσα</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>εἴρυσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>εἴρυσσα</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐρύσᾱς</Form><Form>ἐρύσσᾱς</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>εἰρύσᾱς</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>εἴρυσον</Form><Au>S.</Au></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>3pl.impf.</Lbl><Form>ἐρύοντο</Form><Lbl>perh.3sg.athem.<Expl>unless plpf. pass.</Expl></Lbl><Form>εἴρῡτο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.inf.</Lbl><Form>ἐρύεσθαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐρυσάμην</Form><Form>ἐρυσσάμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἰρυσάμην</Form><Form>εἰρυσσάμην</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐρυσσάμενος</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἐρύσασθαι</Form><Form>ἐρύσσασθαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>3pl.pf.</Lbl><Form>εἰρῠ́αται</Form><Form>εἰρῡ́αται</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.ptcpl.</Lbl><Form>εἰρῡμένος</Form></Tns><Tns><Lbl>3pl.plpf.</Lbl><Form>εἰρῡ́ατο</Form><Form>εἴρυντο</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>pull<Expl>w. force or violence, sts. to a specified place</Expl></Def><vS2><Tr>pull, drag, haul</Tr><Obj>a person or animal<Au>Hom. AR. Mosch.</Au></Obj><Obj>a corpse<Expl>behind a chariot</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>the Trojan Horse<Au>Od.<LblR>also mid.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of dogs</Indic><Obj>lions<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl><Ref>αὖ</Ref><rom>,</rom> app. backwards, prob. as reinterpretation of <Ref>αὐερύω</Ref></Expl><Au>Call.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid., of warriors</Indic><Tr>drag away</Tr><Obj>a corpse<Expl>of a friend or enemy, sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. the fighting or in a specified direction</Expl><Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid., without connot. of violence</Indic><Def>draw<Prnth>someone</Prnth>in some direction or from some location</Def><vS2><Tr>pull, draw</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.adv.</GLbl>closer</Expl><Au>Od.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>away fr. battle, other persons</Indic><Au>Il. AR.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>draw to oneself</Def><Tr>take with one</Tr><Obj>a person<Expl>as a companion in flight</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Def>draw<Prnth>sthg.</Prnth>in some direction or from some location</Def><vS2><Tr>pull, draw</Tr><Obj>an arrow or spear<Expl>usu. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a corpse, a part of the body, a wound, the ground</Expl><Au>Hom.</Au></Obj><Obj>a herb<Expl>fr. the ground</Expl><Au>Od.</Au></Obj><Obj>one's cloak<Expl>over one's head</Expl><Au>Od.</Au></Obj><Obj>one's dress<Expl>app. to one's knee</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj><Obj>a cloak<Expl>fr. someone's head</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Obj>some undesirable circumstance<Expl>away fr. one's foot, i.e. avoid it</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>pull up</Tr><Obj>her dress<Expl>to keep it out of the sea</Expl><Au>Mosch.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>pull at, tug</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>by a part of his clothing</Expl><Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of an animal</Indic><Tr>pull</Tr><Obj>a wagon<Au>Mosch.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>pull at<Expl>destructively</Expl></Def><vS2><Indic>of a warrior</Indic><Tr>pull away, tear down</Tr><Obj>parts of a wall<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of dogs and birds of prey</Indic><Tr>pull about, tear at</Tr><Obj>a corpse<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>tear</Tr><Obj>skin<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. bones</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>the hide<Expl>fr. an animal's limbs</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of wind</Indic><Obj>a mast<Expl>fr. the forestays</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>pull<Expl>by a rope</Expl></Def><vS2><Indic>of the gods, as an impossible feat</Indic><Tr>haul down</Tr><Obj>Zeus<Expl><GLbl>w.prep.phr.<and/>adv.</GLbl>fr. heaven to earth</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>haul up</Tr><Obj>the gods, earth and sea<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>hoist up</Tr><Obj>a person<Expl>so as to suspend him</Expl><Au>Od.</Au></Obj><Obj>a sail<Au>AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>pull up</Tr><Obj>an anchor-stone<Au>AR.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>pull<Prnth>a ship</Prnth>out of or into water</Def><vS2><Tr>haul up</Tr><Obj>a ship<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>onto land</Expl><Au>Hom. Hes. hHom.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>haul down</Tr><Obj>a ship<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to the sea</Expl><Au>Hom. Hes. Alc. AR.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of ships</Indic><Def>be hauled up</Def><Au>Hom.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>pull ashore</Tr><Obj>a person drifting at sea<Au>AR.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>draw<or/>pull off<Expl>fr. spits</Expl></Tr><Obj>food<Expl>that has been roasted on them</Expl><Au>Hom. hHom.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>draw</Tr><Obj>a bowstring<Au>Il.</Au></Obj><Obj>a bow<Au>Hdt.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bend</Tr><Obj>a bow<Expl>in order to string it</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>draw</Tr><Obj>a sword<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. its scabbard, fr. beside one's thigh</Expl><Au>Hom. Hes. AR. Theoc.</Au></Obj><Obj>a knife<Expl>hanging beside the scabbard</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>act.</Indic><Obj>a sword<Au>S.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>draw</Tr><Obj>a lot<Au>Call.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Qualif>app.</Qualif><Tr>mould</Tr><Obj>bricks<Expl>fr. mud</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><XR>cf.<Ref>ἕλκω</Ref> 21</XR> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Qualif>app.</Qualif><Tr>weigh</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>against gold, i.e. pay his weight in gold as ransom</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vSGrm><XR>cf.<Ref>ἕλκω</Ref> 18, <Ref>ἀντερύομαι</Ref></XR> </vS1> </VE>",
    "key": "ἐρύω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-15584"
}