Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐπίστασις
ἐπιστατέον
ἐπιστατέω
ἐπιστάτης
ἐπιστατικός
ἐπίστατον
ἐπισταχύω
ἐπιστέαται
ἐπιστείβω
ἐπιστείχω
ἐπιστέλλω
ἐπιστενάζω
ἐπιστεναχίζω
ἐπιστενάχω
ἐπιστένω
ἐπιστεφανόω
ἐπιστεφής
ἐπιστέφω
ἐπιστέωνται
ἐπίστημα
ἐπιστήμη
View word page
ἐπι-στέλλω
ἐπι-στέλλωvb send a messageusu. written, sts. spokensend a messagests. w.dat.to someoneHdt. E. Th. Isoc.w.prep.phr.about someone or sthg.Th. Isoc.w.compl.cl.stating that sthg. is the caseTh. D.senda messageHdt. E. Th. Att.orats.w.cogn.acc.a letterAeschin. D.neut.pl.pass.ptcpl.sb.pres., aor., pf.messagessts. w.prep.phr.fr. someone or somewhereTh. Isoc. Pl. send or give orders or instructionswritten or spokengive an ordersts. w.dat.to someoneHdt. Th. Att.orats. Pl. X.w.inf.to do sthg.Hdt. Trag. Th. Ar. Pl.specif.send orders by letterThphr.pf.pass.of personshave been given ordersTh.of a functionhave been assignedw.dat.to someoneA.impers.pass.aor., pf., plpf.an order wasor has or had beengivensts. w.dat.to someoneHdt. Th.w.inf.to do sthg.A. Hdt. X.neut.pl.pf.pass.ptcpl.sb.orderssts. w.prep.phr.fr. someoneA. E. Th. Isoc.

ShortDef

to send to, send as a message

Debugging

Headword:
ἐπιστέλλω
Headword (normalized):
ἐπιστέλλω
Headword (normalized/stripped):
επιστελλω
IDX:
14919
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14920
Key:
ἐπιστέλλω

Data

{'headword_display': '<b>ἐπι-στέλλω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἐπι-στέλλω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>send a message<Expl>usu. written, sts. spoken</Expl></Def><vS2><Tr>send a message<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Hdt. E. Th. Isoc.</Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>about someone or sthg.<Au>Th. Isoc.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>stating that sthg. is the case<Au>Th. D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>send</Tr><Cmpl>a message<Au>Hdt. E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>a letter<Au>Aeschin. D.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>neut.pl.pass.ptcpl.sb.<Expl>pres., aor., pf.</Expl></GLbl><Def>messages<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone or somewhere</Expl></Def><Au>Th. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>send or give orders or instructions<Expl>written or spoken</Expl></Def><vS2><Tr>give an order<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Hdt. Th. Att.orats. Pl. X.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt. Trag. Th. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>specif.</Indic><Tr>send orders by letter</Tr><Au>Thphr.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>have been given orders</Def><Au>Th.</Au><vS2><Indic>of a function</Indic><Def>have been assigned</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>A.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.<Expl>aor., pf., plpf.</Expl></GLbl><Def>an order was<Prnth>or has or had been</Prnth>given<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Def><Au>Hdt. Th.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>A. Hdt. X.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.pf.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>orders<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone</Expl></Def><Au>A. E. Th. Isoc.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'ἐπιστέλλω'}