ἐπι-σκέπτομαι
ἐπι-σκέπτομαιmid.vbfut.aor.For pres. and impf. Att. uses , . of Zeuslook upon, notice
someone's troublesE.of sailorscatch sight of
an islandCall. go to seesomeonepay a visitto a sick person
Isoc. X.iron., to persons envisaged as sickD.tr.visit
a sick or imprisoned personIsoc. NT.one's brothersi.e. friends in Christ or kinsfolkNT.of deatha personS.dub.of God, envisaged as the light of dawnHis peopleNT. look at inquiringlylook at, inspect
persons, thingsPl. X. D. Thphr.examine, see
w.indir.q.what is the caseHdt. X. look atw. the mindlook into, consider, examine
sthg.Th. Lys. Pl. X. D. Arist.w.indir.q.whator whether sthg.is the casePl. X. Arist.intr.undertake an investigationinquirysts. w.prep.phr.about sthg.
Pl. X. Arist. Plb. of Goddetermine
w.inf.to do sthg.NT. look out for, select
personsfor a taskNT.
ShortDef
inspect, observe
Debugging
Headword (normalized):
ἐπισκέπτομαι
Headword (normalized/stripped):
επισκεπτομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14849
Data
{'headword_display': '<b>ἐπι-σκέπτομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐπι-σκέπτομαι</HL><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἐπισκέψομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐπεσκεψάμην</Form></Tns><Vc><Lbl>For pres. and impf. Att. uses <Form>ἐπισκοπέω</Form>, <Form>ἐπισκοπέομαι</Form>.</Lbl></Vc></FG></vHG> <vS1><Indic>of Zeus</Indic><Tr>look upon, notice</Tr><Obj>someone's troubles<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of sailors</Indic><Tr>catch sight of</Tr><Obj>an island<Au>Call.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>go to see<Expl>someone</Expl></Def><vS2><Tr>pay a visit<Expl>to a sick person</Expl></Tr><Au>Isoc. X.</Au></vS2><vS2><Indic>iron., to persons envisaged as sick</Indic><Au>D.</Au></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Tr>visit</Tr><Obj>a sick or imprisoned person<Au>Isoc. NT.</Au></Obj><Obj>one's brothers<Expl>i.e. friends in Christ or kinsfolk</Expl><Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of death</Indic><Obj>a person<Au>S.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of God, envisaged as the light of dawn</Indic><Obj>His people<Au>NT.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>look at inquiringly</Def><Tr>look at, inspect</Tr><Obj>persons, things<Au>Pl. X. D. Thphr.</Au></Obj><vS2><Tr>examine, see</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>look at<Expl>w. the mind</Expl></Def><Tr>look into, consider, examine</Tr><Obj>sthg.<Au>Th. Lys. Pl. X. D. Arist.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what<Prnth>or whether sthg.</Prnth>is the case<Au>Pl. X. Arist.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>undertake an investigation<or/>inquiry<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>about sthg.</Expl></Tr><Au>Pl. X. Arist. Plb.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of God</Indic><Tr>determine</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>NT.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>look out for, select</Tr><Obj>persons<Expl>for a task</Expl><Au>NT.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐπισκέπτομαι'}