Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐπίρρυτος
ἐπιρρώννῡμι
ἐπιρρώομαι
ἔπῑσα
ἐπίσαγμα
ἐπίσᾱμος
ἐπισάσσω
ἐπισείω
ἐπισεύω
ἐπίσημα
ἐπισημαίνω
ἐπισημασίᾱ
ἐπίσημον
ἐπίσημος
ἐπισίζω
ἐπισῑμόω
ἐπισῑτίζομαι
ἐπισῑ́τιος
ἐπισῑτισμός
ἐπισκάζω
ἐπισκεδάννυμαι
View word page
ἐπι-σημαίνω
ἐπι-σημαίνωvb give a visible or audible signof godssignify, indicatew.dat.to someonew.acc. + inf.that sthg. is the caseX.intr.give a signmark an eventby causing sthg. to happenPlu. of an aulos-player, trumpetsgive a signalfor actionMen. Plu. medic., of a diseaseshow symptomsin a particular part of the bodyTh. describesomeonew.predic.adj.as being such and such, in looksPlu.of a monumentindicate, recordpersonsas being such and such, in characterPlu. impose a distinguishing signof a definitionmake a clear distinctionArist.mid.impress the mark ofa single nature, a specific classsts. w.dat.on thingsPl.gener.indicate, specifyw.indir.q.whether this or that is the casePl. Men.pass.of a peoplebe marked or distinguishedw.inf.in such a way asto be called after someonei.e. by bearing his nameE. mid.mark with a sealfig.set one's seal of approval on, approvea magistrate's accountsD.approve, applaud, commenda person, wordsAeschin. Plb.intr.show one's approvalIsoc. Plb.cry in approvalw.dir.sp.'Well said!'Thphr. mid.esp. of a historianmark out as particularly noteworthysingle out, call attention topersons, behaviour, eventsPlb.of a commandershow one's recognition ofmeritorious soldiersw.dat.w. giftsPlb.of an assemblymarkby sending an embassya ruler's coming of agePlb. mid.gener.note downsthg.in writingPlu.of a poetindicate, signifysthg.in a particular passagePlu.of an oath-takerdeclarew.dir.sp.sthg.Arist.of a lawgiverapp.give a clear answer to the questionw.dir.q.'What is my intention?'Pl.

ShortDef

to set a mark upon

Debugging

Headword:
ἐπισημαίνω
Headword (normalized):
ἐπισημαίνω
Headword (normalized/stripped):
επισημαινω
IDX:
14835
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14836
Key:
ἐπισημαίνω

Data

{'headword_display': '<b>ἐπι-σημαίνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐπι-σημαίνω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>give a visible or audible sign</Def><vS2><Indic>of gods</Indic><Tr>signify, indicate</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Expl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case</Expl><Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>give a sign<or/>mark an event<Expl>by causing sthg. to happen</Expl></Tr><Au>Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of an aulos-player, trumpets</Indic><Tr>give a signal<Expl>for action</Expl></Tr><Au>Men. Plu.</Au> </vS1> <vS1><Indic>medic., of a disease</Indic><Tr>show symptoms<Expl>in a particular part of the body</Expl></Tr><Au>Th.</Au> </vS1> <vS1><Tr>describe</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>as being such and such, in looks</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of a monument</Indic><Tr>indicate, record</Tr><Obj>persons<Expl>as being such and such, in character</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>impose a distinguishing sign</Def><vS2><Indic>of a definition</Indic><Tr>make a clear distinction</Tr><Au>Arist.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>impress the mark of</Tr><Obj>a single nature, a specific class<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>on things</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>gener.</Indic><Tr>indicate, specify</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>whether this or that is the case<Au>Pl. Men.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a people</Indic><Def>be marked or distinguished</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl><Indic>in such a way as</Indic>to be called after someone<Expl>i.e. by bearing his name</Expl><Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>mark with a seal</Def><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>set one's seal of approval on, approve</Tr><Obj>a magistrate's accounts<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>approve, applaud, commend</Tr><Obj>a person, words<Au>Aeschin. Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>show one's approval</Tr><Au>Isoc. Plb.</Au></vS2><vS2><Tr>cry in approval</Tr><Cmpl><GLbl>w.dir.sp.</GLbl>'Well said!'<Au>Thphr.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>esp. of a historian</Indic><Def>mark out as particularly noteworthy</Def><Tr>single out, call attention to</Tr><Obj>persons, behaviour, events<Au>Plb.</Au></Obj><vS2><Indic>of a commander</Indic><Tr>show one's recognition of</Tr><Obj>meritorious soldiers<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. gifts</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of an assembly</Indic><Tr>mark<Expl>by sending an embassy</Expl></Tr><Obj>a ruler's coming of age<Au>Plb.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>gener.</Indic><Tr>note down</Tr><Obj>sthg.<Expl>in writing</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of a poet</Indic><Tr>indicate, signify</Tr><Obj>sthg.<Expl>in a particular passage</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of an oath-taker</Indic><Tr>declare</Tr><Cmpl><GLbl>w.dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a lawgiver</Indic><Qualif>app.</Qualif><Tr>give a clear answer to the question</Tr><Cmpl><GLbl>w.dir.q.</GLbl>'What is my intention?'<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐπισημαίνω'}