ἐπι-σεύω
ἐπι-σεύωep.ἐπισσεύωvb ep.aor.mid.ep.3pl.impf.athem.aor.: 3sg.E.ep.ptcpl.A.ep.pf.w.pres.sens.:3sg.ptcpl.pass.aor.w.mid.sens.S.Ichn. w. hostile connot.setsomeone or sthg.in motion againsta personsetw.acc.slavesuponsomeone
Od.of a godsend
a sea-monsterw.dat.against someoneOd.troubles, bad dreamsto someoneOd. mid.aor.pass.hasten on, rush upto a person or place
Hom. S.Ichn. AR.w.prep.phr.to someoneIl.w.adv.to a placeHom.w.acc.Od.of a dreamspeed
w.dat.to someoneOd. mid.w. hostile connot.springrush forward
Hom. AR.w.inf.to strike someoneAR.rush at, attack, assault
w.dat.persons, shipsIl. AR.w.acc.personsOd.w.acc.gen.a wallIl.of a wavecome rushing onat a boat or swimmer
Od.of firesweep over, engulf
w.acc.a city, its wallsIl. E.of a blight, ruina landA. E. mid.of a person's heartbe eagerfor sthg.
Il.w.inf.[ὥς τε] + inf.to do sthg.Il.w. [ὄφρα] + subj.that one shd. do sthg.Il.
ShortDef
to put in motion against, set upon
Debugging
Headword (normalized):
ἐπισεύω
Headword (normalized/stripped):
επισευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14834
Data
{'headword_display': '<b>ἐπι-σεύω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐπι-σεύω</HL><VL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἐπισσεύω</FmHL></VL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.aor.</Lbl><Form>ἐπέσσευα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>ep.3pl.impf.</Lbl><Form>ἐπεσσεύοντο</Form></Tns><Tns><Lbl>athem.aor.: 3sg.</Lbl><Form>ἐπέσυτο</Form><Au>E.</Au><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐπέσσυτο</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐπισύμενος</Form><Au>A.</Au></Tns><Tns><Lbl>ep.pf.<Expl>w.pres.sens.</Expl>:</Lbl><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἐπέσσυται</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐπεσσύμενος<Expl>so accented</Expl></Form></Tns></Vc><Vc><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐπεσσύθην</Form><Au>S.<Wk>Ichn.</Wk></Au></Vc></FG> <vS1><Indic>w. hostile connot.</Indic><Def>set<Prnth>someone or sthg.</Prnth>in motion against<Expl>a person</Expl></Def><vS2><Tr>set<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>slaves</Prnth>upon<Expl>someone</Expl></Tr><Au>Od.</Au></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>send</Tr><Obj>a sea-monster<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>against someone</Expl><Au>Od.</Au></Obj><Obj>troubles, bad dreams<Expl>to someone</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Tr>hasten on, rush up<Expl>to a person or place</Expl></Tr><Au>Hom. S.<Wk>Ichn.</Wk> AR.</Au><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>to a place<Au>Hom.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl><Au>Od.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a dream</Indic><Tr>speed</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Od.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>w. hostile connot.</Indic><Tr>spring<or/>rush forward</Tr><Au>Hom. AR.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to strike someone<Au>AR.</Au></Cmpl><vS2><Tr>rush at, attack, assault</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>persons, ships<Au>Il. AR.</Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>persons<Au>Od.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>a wall<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a wave</Indic><Tr>come rushing on<Expl>at a boat or swimmer</Expl></Tr><Au>Od.</Au></vS2><vS2><Indic>of fire</Indic><Tr>sweep over, engulf</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a city, its walls<Au>Il. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a blight, ruin</Indic><Obj>a land<Au>A. E.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a person's heart</Indic><Tr>be eager<Expl>for sthg.</Expl></Tr><Au>Il.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/><Ref>ὥς τε</Ref> + inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὄφρα</Ref> + subj.</GLbl>that one shd. do sthg.<Au>Il.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐπισεύω'}