Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐπιρρύομαι
ἐπίρρυσις
ἐπιρρυσμίη
ἐπίρρυτος
ἐπιρρώννῡμι
ἐπιρρώομαι
ἔπῑσα
ἐπίσαγμα
ἐπίσᾱμος
ἐπισάσσω
ἐπισείω
ἐπισεύω
ἐπίσημα
ἐπισημαίνω
ἐπισημασίᾱ
ἐπίσημον
ἐπίσημος
ἐπισίζω
ἐπισῑμόω
ἐπισῑτίζομαι
ἐπισῑ́τιος
View word page
ἐπι-σείω
ἐπι-σείωep.ἐπισσείωvb of Zeus, Apollothreateningly shakethe aigissts. w.dat.at personsIl.fig., of a politicianhold out as a threata nation, its kingas a potential invaderPlu. of Zeusshakew.acc.his locksin assentE.tm. brandisha swordAR. Plu. stir on, incitea city, Erinyesw.dat.against someoneE. shower uponsomeonesongs of praiseB.

ShortDef

to shake at

Debugging

Headword:
ἐπισείω
Headword (normalized):
ἐπισείω
Headword (normalized/stripped):
επισειω
IDX:
14832
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14833
Key:
ἐπισείω

Data

{'headword_display': '<b>ἐπι-σείω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἐπι-σείω</HL><VL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἐπισσείω</FmHL></VL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of Zeus, Apollo</Indic><Tr>threateningly shake</Tr><Cmpl>the aigis<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>at persons</Expl><Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>fig., of a politician</Indic><Tr>hold out as a threat</Tr><Obj>a nation, its king<Expl>as a potential invader</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of Zeus</Indic><Tr>shake<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>his locks</Prnth>in assent</Tr><Au>E.<LblR>tm.</LblR></Au> </vS1> <vS1><Tr>brandish</Tr><Obj>a sword<Au>AR. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>stir on, incite</Tr><Obj>a city, Erinyes<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>against someone</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>shower upon<Expl>someone</Expl></Tr><Obj>songs of praise<Au>B.</Au></Obj> </vS1> </VE>', 'key': 'ἐπισείω'}