View word page
ἐπιμένω
ἐπι-μένωvb of personsremain, stay, waitin a place, or instead of doing sthg.Hom. of persons or thingsremain in positionopp. falling off sthg.Th. Pl. of bodily matter, animal traces, snowremain, lastPl. X. Plb. of personscontinue, persistw. ἐπί + dat. in an argument, an investigationPl.w. ἐπί + gen. in misbehaviourD.in a siegePlb.w.dat. in a course of conductX.persist with, abide byw.dat. a treatyX.persons, policies, habitsPlb. Plu. tr., of personswait for, awaitan eventIsoc.of a fate, a life, sufferingssomeoneS. E. Pl.of Charon's oarsomeone's journey towards deathE. wait forw.acc. + aor.pass.inf. sthg. to be doneTh.waitw.fut.inf. w. the intention of doing sthg.Th.w.aor.inf. so as to do sthg.i.e. w. the consequence that one does itS.

ShortDef

to stay on, tarry

Debugging

Headword:
ἐπιμένω
Headword (normalized):
ἐπιμένω
Headword (normalized/stripped):
επιμενω
Intro Text:
ἐπι-μένωvb of personsremain, stay, waitin a place, or instead of doing sthg.Hom. of persons or thingsremain in positionopp. falling off sthg.Th. Pl. of bodily matter, animal traces, snowremain, lastPl. X. Plb. of personscontinue, persistw. ἐπί + dat. in an argument, an investigationPl.w. ἐπί + gen. in misbehaviourD.in a siegePlb.w.dat. in a course of conductX.persist with, abide byw.dat. a treatyX.persons, policies, habitsPlb. Plu. tr., of personswait for, awaitan eventIsoc.of a fate, a life, sufferingssomeoneS. E. Pl.of Charon's oarsomeone's journey towards deathE. wait forw.acc. + aor.pass.inf. sthg. to be doneTh.waitw.fut.inf. w. the intention of doing sthg.Th.w.aor.inf. so as to do sthg.i.e. w. the consequence that one does itS.
IDX:
14620
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14621
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἐπιμένω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἐπι-μένω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἐπι-μένω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>remain, stay, wait<Expl>in a place, or instead of doing sthg.</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>of persons or things</Indic><Tr>remain in position<Expl>opp. falling off sthg.</Expl></Tr><Au>Th. Pl.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of bodily matter, animal traces, snow</Indic><Tr>remain, last</Tr><Au>Pl. X. Plb.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>continue, persist</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl> in an argument, an investigation<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + gen.</GLbl> in misbehaviour<Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl>in a siege<Au>Plb.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl> in a course of conduct<Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Tr>persist with, abide by</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl> a treaty<Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl>persons, policies, habits<Au>Plb. Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>tr., of persons</Indic><Tr>wait for, await</Tr><Cmpl>an event<Au>Isoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a fate, a life, sufferings</Indic><Cmpl>someone<Au>S. E. Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of Charon's oar</Indic><Cmpl>someone's journey towards death<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>wait for</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + aor.pass.inf.</GLbl> sthg. to be done<Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Tr>wait</Tr><Cmpl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl> w. the intention of doing sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.aor.inf.</GLbl> so as to do sthg.<Expl>i.e. w. the consequence that one does it</Expl><Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>",
    "key": "ἐπιμένω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14621"
}