View word page
ἐπικηρῡκεύομαι
ἐπικηρῡκεύομαιmid.vb send a formal communication by herald or messengerfreq. w.dat.prep.phr. to someoneopen negotiations, make overturesHdt. Th. Ar. Isoc. Pl. D.communicatew.inf. that one is readyw.inf.to do sthg.Th.communicate an intentionw.inf.to do sthg.Th.send an orderw. ὥστε μή + inf. not to do sthg.Th.send an inquiryw.indir.q. whether someone wishes to do sthg.Hdt.makew.neut.acc.certain, nooverturesHdt. Th. Ar. neut.gen.pl.pass.ptcpl.when overtures were being receivedw. ἀπό + gen.fr. peopleTh. of a messengerbring a communicationw.prep.phr.fr. someonePlb.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
ἐπικηρῡκεύομαι
Headword (normalized):
ἐπικηρῡκεύομαι
Headword (normalized/stripped):
επικηρυκευομαι
Intro Text:
ἐπικηρῡκεύομαιmid.vb send a formal communication by herald or messengerfreq. w.dat.prep.phr. to someoneopen negotiations, make overturesHdt. Th. Ar. Isoc. Pl. D.communicatew.inf. that one is readyw.inf.to do sthg.Th.communicate an intentionw.inf.to do sthg.Th.send an orderw. ὥστε μή + inf. not to do sthg.Th.send an inquiryw.indir.q. whether someone wishes to do sthg.Hdt.makew.neut.acc.certain, nooverturesHdt. Th. Ar. neut.gen.pl.pass.ptcpl.when overtures were being receivedw. ἀπό + gen.fr. peopleTh. of a messengerbring a communicationw.prep.phr.fr. someonePlb.
IDX:
14443
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14444
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἐπικηρῡκεύομαι",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἐπικηρῡκεύομαι</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἐπικηρῡκεύομαι</HL><PS>mid.vb</PS></vHG> <vS1><Def>send a formal communication by herald or messenger<Expl>freq. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl> to someone</Expl></Def><vS2><Tr>open negotiations, make overtures</Tr><Au>Hdt. Th. Ar. Isoc. Pl. D.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Tr>communicate</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl> that one is ready<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>communicate an intention</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>send an order</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref><Ref> μή</Ref> + inf.</GLbl> not to do sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>send an inquiry</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl> whether someone wishes to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>make<Prnth><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>certain, no</Prnth>overtures</Tr><Au>Hdt. Th. Ar.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>neut.gen.pl.pass.ptcpl.</GLbl><Def>when overtures were being received</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. people<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a messenger</Indic><Tr>bring a communication</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone<Au>Plb.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>",
    "key": "ἐπικηρῡκεύομαι"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14444"
}