ἐπιγράφω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
scratch; (after Homer) inscribe, register
Debugging
Headword:
ἐπιγράφω
Headword (normalized):
ἐπιγράφω
Headword (normalized/stripped):
επιγραφω
Intro Text:
IDX:
14229
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14230
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἐπιγράφω", "data": { "headword_display": "<b>ἐπι-γράφω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἐπι-γράφω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of a warrior, an arrow</Indic><Def>mark the surface of</Def><Tr>graze</Tr><Obj>flesh<Au>Il.</Au></Obj><Obj>a person<Expl><GLbl>w. 2nd acc.</GLbl>on the shoulder, the flat of the foot</Expl><Au>Hom.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>scratch a mark on</Tr><Obj>a lot<Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>inscribe</Tr><Cmpl>writing, names, an epigram, or sim.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/><Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>on an object</Expl><Au>Hdt. Th. Pl. X.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>have<Expl><GLbl>w.acc.</GLbl>a couplet</Expl> inscribed</Tr><Cmpl><GLbl>w.<Ref> ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>on an object<Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Tr>have drawn<or/>painted<Expl>on one's shield</Expl></Tr><Cmpl>a club<Au>X.</Au></Cmpl><Cmpl>the Gorgon<Expl>w. play on 12, i.e. choose the Gorgon as patron</Expl><Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.<Expl>of writing or sim.</Expl></GLbl><Def>be inscribed<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>on an object</Expl></Def><Au>Hdt. Pl. X.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>over a person<Expl>i.e. on his tomb</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a tablet</Indic><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>w. a name<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a document</Indic><Def>be labelled</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a will<Au>D.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.<Expl>of a letter</Expl></GLbl><Def>be addressed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Plb. Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>leg., of a prosecutor, in an indictment</Indic><Tr>write down, enter, specify</Tr><Cmpl>a penalty<Au>Ar.</Au></Cmpl><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Att.orats. Arist.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of damages, sums of money, a form of words</Indic><Def>be specified<Expl>in an indictment</Expl></Def><Au>Lys. Isoc. Pl.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.pf.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>specified damages</Def><Au>D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a lawgiver</Indic><Tr>prescribe</Tr><Cmpl>penalties<Au>Aeschin.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of fines</Indic><Def>be prescribed<Expl>by law</Expl></Def><Au>Isoc. Din.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the Areopagus</Indic><Tr>specify</Tr><Cmpl>the reason for imposing a fine<Au>Arist.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of a registrar of property</Indic><Tr>impose</Tr><Cmpl>a property-tax<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Isoc.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a commander</Indic><Cmpl>quotas of soldiers<Expl>on regions and rulers</Expl><Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>attach, assign</Tr><Cmpl>a sum<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to property, as a valuation</Expl><Au>Lys. Is.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a valuation</Indic><Def>be assigned</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to property<Au>Lys.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>add a name on a public list or in a legal document</Def><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>register, record</Tr><Cmpl>one's name<Au>Lys.</Au></Cmpl><Cmpl>one's parents<Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl>a person<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as father, guardian, witness</Expl><Au>Is. D.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.<Ref> ὡς</Ref> + ptcpl.</GLbl>as being so and so</Indic><Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>as son of someone</Indic><Au>Is.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<and/>predic.sb.</GLbl>that someone's name is such and such<Au>Is.</Au></Cmpl><vS2><Tr>register oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf. + predic.adj.</GLbl>as being of such and such a deme<Au>Lys.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Tr>register</Tr><Cmpl>someone<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as guardian</Expl><Au>Is.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be registered</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as guardian<Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a populace</Indic><Def>add to the register</Def><Tr>enrol</Tr><Cmpl>citizens<Au>Th.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>register for oneself</Def><Tr>choose, adopt</Tr><Cmpl>a patron<Expl>i.e. a political champion, w. allusion to the obligatory choice of a patron by a resident alien</Expl><Au>Ar.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>append the name of</Tr><Cmpl>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to a decree, as its proposer</Expl><Au>Aeschin.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>append one's name<Expl>to a contract, i.e. be a signatory to it</Expl></Tr><Au>Arist.</Au><vS2><Indic>of a politician</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to another's proposal<Au>Aeschin. D.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>append the name of</Tr><Cmpl>oneself<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to an achievement, i.e. claim credit for it</Expl><Au>Aeschin.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl>to enemy commanders defeated by others, i.e. claim credit for their defeat</Indic><Au>Plu.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Def>have one's name appended</Def><Cmpl><GLbl>w. <Ref> ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>to one's country's misfortunes<Expl>i.e. be answerable for them</Expl><Au>Din.</Au></Cmpl><vS2><Def>be responsible in name alone<Expl>for events which are the product of Chance</Expl></Def><Au>Men.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἐπιγράφω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14230" }