View word page
ἀσφαλίζομαι
ἀσφαλίζομαιmid.vb protect oneself againstprojectilesPlb. of a shieldkeep awaydamagew.prep.phr.by means of iron edgingPlb. defendsthg. or somewhereagainst attack or approachprotectlocationsw. barricades, soldiersPlb.of a lakea column of soldiersfr. one sidePlb.act.of soldiers, using their weapons as a barricadeprotectthe sides, headsof a body of menPlb.pass.of a citybe protectedby walls, a river, or sim.Plb. make securew. sentries, against intrusiona tombNT.pass.of a tombbe made securew. sentriesNT. fasten, secureprisoners' feetinto stocksNT.fig.make safeone's dealings w. one's enemiesPlb. of a satrapobtain with certaintysecuresupportPlb.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
ἀσφαλίζομαι
Headword (normalized):
ἀσφαλίζομαι
Headword (normalized/stripped):
ασφαλιζομαι
Intro Text:
ἀσφαλίζομαιmid.vb protect oneself againstprojectilesPlb. of a shieldkeep awaydamagew.prep.phr.by means of iron edgingPlb. defendsthg. or somewhereagainst attack or approachprotectlocationsw. barricades, soldiersPlb.of a lakea column of soldiersfr. one sidePlb.act.of soldiers, using their weapons as a barricadeprotectthe sides, headsof a body of menPlb.pass.of a citybe protectedby walls, a river, or sim.Plb. make securew. sentries, against intrusiona tombNT.pass.of a tombbe made securew. sentriesNT. fasten, secureprisoners' feetinto stocksNT.fig.make safeone's dealings w. one's enemiesPlb. of a satrapobtain with certaintysecuresupportPlb.
IDX:
1420
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-1421
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἀσφαλίζομαι",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἀσφαλίζομαι</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἀσφαλίζομαι</HL><PS>mid.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>protect oneself against</Tr><Obj>projectiles<Au>Plb.</Au></Obj> <vS2><Indic>of a shield</Indic><Tr>keep away</Tr><Obj>damage<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by means of iron edging</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>defend<Prnth>sthg. or somewhere</Prnth>against attack or approach</Def><vS2><Tr>protect</Tr><Obj>locations<Expl>w. barricades, soldiers</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a lake</Indic><Obj>a column of soldiers<Expl>fr. one side</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>act.</GLbl><Indic>of soldiers, using their weapons as a barricade</Indic><Tr>protect</Tr><Obj>the sides, heads<Expl>of a body of men</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a city</Indic><Def>be protected<Expl>by walls, a river, or sim.</Expl></Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>make secure<Expl>w. sentries, against intrusion</Expl></Tr><Obj>a tomb<Au>NT.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a tomb</Indic><Def>be made secure<Expl>w. sentries</Expl></Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>fasten, secure</Tr><Obj>prisoners' feet<Expl>into stocks</Expl><Au>NT.</Au></Obj><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>make safe</Tr><Obj>one's dealings w. one's enemies<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a satrap</Indic><Def>obtain with certainty</Def><Tr>secure</Tr><Obj>support<Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> </VE>",
    "key": "ἀσφαλίζομαι"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-1421"
}