ἐπιβάλλω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to throw
Debugging
Headword:
ἐπιβάλλω
Headword (normalized):
ἐπιβάλλω
Headword (normalized/stripped):
επιβαλλω
Intro Text:
IDX:
14146
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14147
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ἐπιβάλλω",
"data": {
"headword_display": "<b>ἐπι-βάλλω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>ἐπι-βάλλω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>throw or place on or onto</Def> <vS2><Tr>throw, cast</Tr><Obj>locks of hair<Expl>on a corpse</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>a cloak or other covering<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>over a recumbent person</Expl><Au>Od.<LblR>tm.</LblR> Ar.</Au></Obj><Obj>one's cloak<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>over one's eyes</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>persons, things<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>onto sthg.</Expl><Au>Hdt. Th. Pl.</Au></Obj><Obj>bread<Expl>into an oven</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>pile on top<Expl>of sthg.</Expl></Tr><Obj>corpses, gold, leaves, earth<Au>Hdt. Th. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>place</Tr><Obj>a yoke<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on horses, bulls</Expl><Au>AR.<LblR>tm., also mid.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of fate</Indic><Tr>impose</Tr><Obj>an end<Expl>on misfortune</Expl><Au>Thgn.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>cast, dash</Tr><Obj>washing-water<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on one's flesh</Expl><Au>E.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be thrown on<Expl>other things</Expl></Def><Au>Hdt. Th.</Au><vS2><Indic>of a grappling-iron</Indic><Def>be thrown on board<Expl>a ship</Expl></Def><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>of ashes</Indic><Def>be scattered</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>on a tomb<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>inflict<Expl>violence or pain</Expl></Def> <vS2><Indic>of Zeus, a person, lit. or fig.</Indic><Tr>lay<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a hand or hands</Prnth>on<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>persons, places</Expl></Tr><Au>A.<LblR>tm.</LblR> Ar. Theoc. Plb. Plu.</Au><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl></Indic><Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>without connot. of violence</Indic><Au>AR.<LblR>mid., tm.</LblR></Au></vS2><vS2><Tr>apply</Tr><Obj>a whip<Expl>to mules</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>inflict</Tr><Obj>lashes<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of gods</Indic><Obj>pain, sorrow<Expl>on humans</Expl><Au>S. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>wkr.sens., of slavery</Indic><Tr>impose</Tr><Obj>fear and a sense of danger<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on a soul</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>impose</Tr> <Obj>punishment, a fine, tribute<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Hdt. Th. Att.orats. Pl. X. Arist.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>impose a fine<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl></Tr><Au>Lys. D.<LblR>law</LblR> Arist.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a fine</Indic><Def>be imposed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>affix</Tr> <Obj>a seal, a seal-impression<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to sthg.</Expl><Au>Hdt. Ar. Pl. Men. Plu.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl></Indic><Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Tr>apply</Tr><Obj>a signet-ring<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>impress</Tr><Obj>a stamp<Expl>on metal</Expl><Au>Arist.</Au></Obj><Obj><Indic>fig.</Indic>a stamp of glory<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on exploits</Expl><Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>stamp</Tr><Obj>a brand-mark<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>on a horse's jaw</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>stamp oneself with</Tr><Obj>brand-marks<Au>Hdt.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the sun</Indic> <Tr>cast</Tr><Obj>light<Expl>on the moon</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>of a horse</Indic><Tr>dash, strike</Tr><Obj>its hooves<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>against a shield</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cast in additionally</Def> <Tr>add</Tr><Obj>one's soul<Expl>to a gift</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj><vS2><Tr>add, contribute</Tr><Obj>little or nothing<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to an inquiry</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Def>add to the sale-price</Def><Tr>put in a higher bid<Expl>for a contract</Expl></Tr><Au>Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>add<Expl>by placing next in a formation</Expl></Def> <vS2><Tr>add</Tr><Obj>a body of troops<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to another body</Expl><Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of troops in a formation</Indic><Tr>come next</Tr><Au>Plb.</Au></vS2><vS2><Indic>of persons in a procession, sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>after others</Indic><Au>Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a speaker</Indic> <Tr>add</Tr><Cmpl><GLbl>w.dir.sp.</GLbl>sthg.<Au>Thphr.</Au></Cmpl><vS2><Tr>interject<Expl>during a discussion</Expl></Tr><Au>Plb.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.ptcpl.</GLbl>while someone is speaking<Au>Thphr.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Qualif>perh.</Qualif><Tr>follow on, speak next<Expl>after another</Expl></Tr><Au>Plb.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a ship</Indic> <Tr>make for</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a place<Au>Od. hHom.</Au></Obj><vS2><Indic>usu. of troops or commanders, sts. w.connot. of aggression</Indic><Tr>make for, come up to, come upon</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>persons, places<Au>Plb. Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>go to<or/>enter</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl> a country<Au>Plb.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make for, approach</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a city<Au>Call.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the sea</Indic> <Tr>strike</Tr><Obj>a rock<Au>AR.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of souls</Indic><Tr>collide<Expl>w. each other</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Indic>of a man</Indic><Tr>commit a sexual assault<Expl>on a woman</Expl></Tr><Au>Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>devote oneself</Tr> <Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to public affairs<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of an inquiry, an opportunity</Indic> <Tr>come one's way</Tr><Au>Arist.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a share, an amount</Indic> <Tr>fall, be allotted, belong<Expl>to someone</Expl></Tr><Au>Hdt. NT.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Hdt. Arist.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl><Au>D.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of a share of slander</Indic><Tr>fall on, be directed against</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>D.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of fortune</Indic> <Tr>fall out, turn out</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>w. the consequence that someone has sthg.<Au>Thgn.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it falls out<Expl>as an obligation</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Def>it falls out<Expl>as appropriate</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>put upon oneself</Def><Tr>put on</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a garland<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>put on some clothing</Tr><Au>Thphr.</Au></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pf.pass.ptcpl.</GLbl><Def>wearing a covering of</Def><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>rugs<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>impose on oneself</Def><Tr>subject oneself to</Tr><Obj>voluntary slavery<Au>Th.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>cast<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>lots</Prnth>over<Expl>the division of an estate</Expl></Tr><Au>Od.<LblR>tm.</LblR></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>lay down<or/>set up</Tr><Obj>stays<Expl>supporting a ship under construction</Expl><Au>AR.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>aim towards</Def><Tr>have an eager desire for</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>spoils<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl>maidenhood<Expl>opp. marriage</Expl><Au>Sapph.</Au></Cmpl><Cmpl>a good life<Au>Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>attempt, undertake</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a task<Au>Pl. Plu.</Au></Obj><Obj>an investigation<Au>Arist.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>an enterprise<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Tr>attempt, plan</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>of an archer</Indic><Def>have one's arrow placed</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + dat.</GLbl>on the bow-string<Au>X.</Au></PrPhr></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pf.pass.ptcpl.adj.</GLbl><Def>with one's arrow on the bow-string</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>",
"key": "ἐπιβάλλω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-14147"
}