ἐπ-εγείρω
ἐπ-εγείρωvbfut.aor.ep.aor.2 mid.3sg.ptcpl.pass.aor. rouse from sleeprouse, waken
someoneOd. Thgn. Lys. Ar. Pl.mid.rouse oneself from sleepwake
Hom. E. Theoc.pass.be wokenPlu. fig.reawaken
war, conflict, troubleenvisaged as dormantSol. S. Plu.revive
a proposed lawPlu.pass.of a dead person's wrathbe reawakenedHdt.of opinionsbe awakenedw.dat.by questioningPl. rouse, stir into action
a countryHdt.rouse
someonew.prep.phr.to youthful vigourPl.stimulate
one's torpid naturew.dat.to practical enterprisesPlu. stir up, provoke
an argument, a swarm of argumentsPl.someone's feelings, persecutionw.prep.phr.against someoneNT.raise up
lamentationw.predic.adj.still moreS.tm.
ShortDef
to awaken, rouse up
Debugging
Headword (normalized):
ἐπεγείρω
Headword (normalized/stripped):
επεγειρω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13911
Data
{'headword_display': '<b>ἐπ-εγείρω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐπ-εγείρω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἐπεγερῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐπήγειρα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>ep.aor.2 mid.</LBL><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἐπέγρετο</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐπεγρόμενος</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐπηγέρθην</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>rouse from sleep</Def><Tr>rouse, waken</Tr><Obj>someone<Au>Od. Thgn. Lys. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>rouse oneself from sleep</Def><Tr>wake</Tr><Au>Hom. E. Theoc.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be woken</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic><Tr>reawaken</Tr><Obj>war, conflict, trouble<Expl>envisaged as dormant</Expl><Au>Sol. S. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>revive</Tr><Obj>a proposed law<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a dead person's wrath</Indic><Def>be reawakened</Def><Au>Hdt.</Au><vS2><Indic>of opinions</Indic><Def>be awakened</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by questioning<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>rouse, stir into action</Tr> <Obj>a country<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>rouse</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to youthful vigour</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>stimulate</Tr><Obj>one's torpid nature<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to practical enterprises</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>stir up, provoke</Tr> <Obj>an argument, a swarm of arguments<Au>Pl.</Au></Obj><Obj>someone's feelings, persecution<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>against someone</Expl><Au>NT.</Au></Obj><vS2><Tr>raise up</Tr><Obj>lamentation<Expl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>still more</Expl><Au>S.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐπεγείρω'}