Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐπαγείρω
ἐπάγερσις
ἐπάγην
ἐπαγῑνέω
ἐπαγλαΐζω
ἐπάγνῡμι
ἐπᾱγορίᾱ
ἔπαγρος
ἐπαγροσύνη
ἐπαγρυπνέω
ἐπάγω
ἐπαγωγή
ἐπαγώγιμος
ἐπαγωγός
ἐπαγωνίζομαι
ἐπᾴδω
ἐπαείρω
ἐπαέξω
ἔπᾱθλον
ἔπαθον
ἐπαθρέω
View word page
ἐπ-άγω
ἐπ-άγωvb lead or bringpersons or thingsto a place of persons, godsbring up, bring alongsomeone or sthg.sts. w.adv.prep.phr.to somewhereThgn. Pi. Hdt. Trag. Lys. Ar.of wagonsstonesTh.fig., of hopeleadsomeonew.prep.phr.to his deathE. of a commander lead ontroopssts. w.dat.prep.phr.against an enemyA. Hdt. E. Th. Ar.intr., of troopsadvanceAr.w.dat.against someonePlb. of hunters set on, urge onhoundsagainst a quarryOd.dub. X.also mid. of a disputant hurry ona discussionPl.of an aulos-playerset upa quicker tempoX.intr.speed upan actionAr. bring abouta situation or condition of a deitybring ona dayof a particular kind, e.g. good or illOd.tm. Archil.tm.the day of freedomHdt.oracleof OuranosnightHes.of the sun, during an eclipsedarknessat noonAR. bringsthg. unwelcomeuponsomeone or sthg. of persons, deities, circumstancesbring, impose, inflictsuffering, ruin, trouble, or sim.sts. w.dat.on someoneHes. Archil. A. S. Pl. Is.of old agewhitenesson hairPl.of personsbring to bearcertain behaviourw. ἐπί + acc.against someoneIs.mid.bring on oneselfill will, trouble, misfortuneX. D. Men.bringdisaster, slaveryw.dat.on oneselfLys. D. bringsthg.to bearon sthg. applya goadw.dat.to horsesE.heatw. ἐπί + acc.to snowPl.one's jawi.e. gnaw sthg.Ar.a contrivance, one's eye, one's intellectw.dat.to sthg.Pl. Call. Plu. bring in, bring up suppliesTh.mid.have brought in, procuresuppliesTh.procure for oneselfescape fr. deathS.securethe enslavement of one's alliesTh.dub., cj. ἐπείγομαι bring in, invite into a country an enemyHdt. Lys. Ar. Aeschin.a warAeschin.bring into a housea paramourA. S.mid.bring inas helpers, allies, rulers, or sim.bring in, call in, invite ina person, troops, allies, or sim.Hdt. Th. Pl. X.bring hometo a countrysomeone's bonesHdt.bring into a housea stepmotherfor one's childrenPl.of a Musebring into a citya poet or musicianE.pass.of peoplebe brought into helpTh. mid.bringcall ina witness, a judgeIsoc.poetsw.predic.sb.as witnesses, sts. w.dat.to statementsPl.adduce, citesomeoneas an authorityPl.evidencew.compl.cl.that sthg. is the caseX.a decreeAeschin.introducecomparisonsin one's speechX. bring round, win over someoneOd.inducesomeoneto do sthg.E. Th.w.inf.E. Th.mid. Isoc.w. πρὸς τό + inf.Isoc.mid.win overthe populaceto one's point of viewTh.peoplew. εἰς + acc.into one's societyIsoc. philos. lead on, guidesomeonew.prep.phr.to what they do not yet knowPl.intr., log.argue by inductionopp. by deductionArist. bring a lawsuit, an accusation, or sim.usu. w.dat.against someonePl. D.pass.of a personbe brought to trialX.dub., v.l. ὑπάγω put a votests. w.dat.to people, i.e. put sthg. to the voteTh.pass.of a vote, i.e. verdictbe brought inw.dat.against someoneX. bring in additionally insert, intercalatefive daysw.prep.phr.in every yearHdt.

ShortDef

to bring on

Debugging

Headword:
ἐπάγω
Headword (normalized):
ἐπάγω
Headword (normalized/stripped):
επαγω
IDX:
13647
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13648
Key:
ἐπάγω

Data

{'headword_display': '<b>ἐπ-άγω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐπ-άγω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>lead or bring<Prnth>persons or things</Prnth>to a place</Def> <vS2><Indic>of persons, gods</Indic><Tr>bring up, bring along</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to somewhere</Expl><Au>Thgn. Pi. Hdt. Trag. Lys. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of wagons</Indic><Obj>stones<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>fig., of hope</Indic><Tr>lead</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to his death</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic> <Tr>lead on</Tr><Obj>troops<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>against an enemy</Expl><Au>A. Hdt. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr., of troops</Indic><Tr>advance</Tr><Au>Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>against someone<Au>Plb.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of hunters</Indic> <Tr>set on, urge on</Tr><Obj>hounds<Expl>against a quarry</Expl><Au>Od.<LblR>dub.</LblR> X.<LblR>also mid.</LblR></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a disputant</Indic> <Tr>hurry on</Tr><Obj>a discussion<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>of an aulos-player</Indic><Tr>set up</Tr><Obj>a quicker tempo<Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>speed up<Expl>an action</Expl></Tr><Au>Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring about<Expl>a situation or condition</Expl></Def> <vS2><Indic>of a deity</Indic><Tr>bring on</Tr><Obj>a day<Expl>of a particular kind, e.g. good or ill</Expl><Au>Od.<LblR>tm.</LblR> Archil.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj><Obj>the day of freedom<Au>Hdt.<LblR>oracle</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Ouranos</Indic><Obj>night<Au>Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the sun, during an eclipse</Indic><Obj>darkness<Expl>at noon</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg. unwelcome</Prnth>upon<Expl>someone or sthg.</Expl></Def> <vS2><Indic>of persons, deities, circumstances</Indic><Tr>bring, impose, inflict</Tr><Obj>suffering, ruin, trouble, or sim.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Hes. Archil. A. S. Pl. Is.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of old age</Indic><Obj>whiteness<Expl>on hair</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>bring to bear</Tr><Obj>certain behaviour<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>against someone</Expl><Au>Is.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bring on oneself</Tr><Obj>ill will, trouble, misfortune<Au>X. D. Men.</Au></Obj><vS2><Tr>bring</Tr><Obj>disaster, slavery<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on oneself</Expl><Au>Lys. D.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>to bear<Expl>on sthg.</Expl></Def> <vS2><Tr>apply</Tr><Obj>a goad<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to horses</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>heat<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>to snow</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Obj>one's jaw<Expl>i.e. gnaw sthg.</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a contrivance, one's eye, one's intellect<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to sthg.</Expl><Au>Pl. Call. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>bring in, bring up</Tr> <Obj>supplies<Au>Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>have brought in, procure</Tr><Obj>supplies<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Tr>procure for oneself</Tr><Obj>escape fr. death<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>secure</Tr><Obj>the enslavement of one's allies<Au>Th.<LblR>dub., cj. <Gr>ἐπείγομαι</Gr></LblR></Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring in, invite in<Expl>to a country</Expl></Tr> <Obj>an enemy<Au>Hdt. Lys. Ar. Aeschin.</Au></Obj><Obj>a war<Au>Aeschin.</Au></Obj><vS2><Tr>bring in<Expl>to a house</Expl></Tr><Obj>a paramour<Au>A. S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>bring in<Expl>as helpers, allies, rulers, or sim.</Expl></Def><Tr>bring in, call in, invite in</Tr><Obj>a person, troops, allies, or sim.<Au>Hdt. Th. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>bring home<Expl>to a country</Expl></Tr><Obj>someone's bones<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>bring in<Expl>to a house</Expl></Tr><Obj>a stepmother<Expl>for one's children</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a Muse</Indic><Tr>bring in<Expl>to a city</Expl></Tr><Obj>a poet or musician<Au>E.</Au></Obj></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of people</Indic><Def>be brought in<Expl>to help</Expl></Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>bring<or/>call in</Tr><Obj>a witness, a judge<Au>Isoc.</Au></Obj><Obj>poets<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as witnesses, sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to statements</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>adduce, cite</Tr><Obj>someone<Expl>as an authority</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Obj>evidence<Expl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case</Expl><Au>X.</Au></Obj><Obj>a decree<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>introduce</Tr><Obj>comparisons<Expl>in one's speech</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring round, win over</Tr> <Obj>someone<Au>Od.</Au></Obj><vS2><Tr>induce</Tr><Obj>someone<Expl>to do sthg.</Expl><Au>E. Th.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl></Indic><Au>E. Th.<LblR>mid.</LblR> Isoc.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Gr>πρὸς τό</Gr> + inf.</GLbl></Indic><Au>Isoc.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>win over</Tr><Obj>the populace<Expl>to one's point of view</Expl><Au>Th.</Au></Obj><Obj>people<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into one's society</Expl><Au>Isoc.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>philos.</Indic> <Tr>lead on, guide</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to what they do not yet know</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., log.</Indic><Tr>argue by induction<Expl>opp. by deduction</Expl></Tr><Au>Arist.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>bring</Tr> <Obj>a lawsuit, an accusation, or sim.<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>against someone</Expl><Au>Pl. D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be brought to trial</Def><Au>X.<LblR>dub., v.l. <Gr>ὑπάγω</Gr></LblR></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>put</Tr> <Obj>a vote<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to people, i.e. put sthg. to the vote</Expl><Au>Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a vote, i.e. verdict</Indic><Def>be brought in</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>against someone<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring in additionally</Def> <Tr>insert, intercalate</Tr><Obj>five days<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>in every year</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐπάγω'}