ἔοικα
ἔοικαIon.οἶκα
statv.pf.vb[ϝέϝοικα]1pl.dial.3pl.alsoIon.ep.3du.inf.Att.Ar.ptcpl.Att.perh. also ep.Ion.plpf.3sg.Att.Ar.3pl.ep.ep.3du.also ep.3sg.plpf.mid.also ep.3sg.impf.Il.Att.2sg.fut.Ar.neut.compar.ptcpl.Antiphosee also [εἰκότως] of persons or thingsbe like, look like, resemble
w.dat.someone or sthg.Hom.w.dat.pres.fut.ptcpl.someone doingor about to dosthg.Hom. Hes. Pl. X.ptcpl.adj.like, resemblingusu. w.dat.someone or sthg.Od. of personsseem
w.inf.to be someoneIl.to be doing sthg.or to be about to do, or to have done sthg.Hdt. Trag.of thingsw.pf.pass.inf.to have been doneA. Pi. Pl.parenth.ὡς ἔοικας, ὡς εἴξασιso you seem, so they seemHdt. S. E.impers.ὡς ἔοικεso it seemsHdt. S. E.without [ὡς], freq. in answersPl. of a person perh.be fitworthy
w.inf.to do sthg.Od.of an actionbefit
w.dat.someoneX. impers.freq. in neg.phrs.it is fitting, suitable or appropriateHom.w.inf.w.acc.dat. + inf.for someoneto do sthg.Hom. ptcpl.adj.of persons or thingsfitting, suitableHom. Hes.fr. Pi. neut.ptcpl.usu. without [ἐστί], but freq. w. [ἦν] or other part of [εἰμί]it is fitting, suitable or appropriateusu. w.acc.dat. + inf.that someone shd. do sthg., that sthg. shd. be the caseHdt. Trag. neut.ptcpl.usu. without [ἐστί], but freq. w. [ἦν] or other part of [εἰμί]it is likely, probable, naturalw.acc. + inf.that someone shd. do sthg.Pi. Trag.also pl. Pi. 7neut.compar.ptcpl.w. [ἐστί] or sim.it is more likely or naturalw.acc. + inf.that someone shd. do sthg.Antipho ptcpl.adj.of an account, argument, or sim.probable, plausibleHdt. Pl. Arist.neut.sg.ptcpl.sb.probability, likelihoodHdt. Th. Pl. Arist.probable propositionopp. positive factArist.neut.pl.ptcpl.sb.things that are probable, plausible, reasonable or likelyHdt. S. E. Th. Att.orats. Pl. phrs.παντὶ τῷ οἰκότιin all probabilityHdt.alsoτῷ εἰκότιTh.ἐκ τοῦ εἰκότος, ἀπὸ τῶν εἰκότωνTh.κατὰ τὸ εἰκόςTh. Pl.ὡς τὸ εἰκόςPl. X.τοῦ εἰκότος πέραbeyond what is reasonableS.παρὰ τὸ εἰκόςunreasonablyTh.
ShortDef
to be like; to look like
Debugging
Headword (normalized):
ἔοικα
Headword (normalized/stripped):
εοικα
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13610
Data
{'headword_display': '<b>ἔοικα</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἔοικα</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>οἶκα</FmHL></DL><PS>statv.pf.vb</PS><Ety><Ref>ϝέϝοικα</Ref></Ety></vHG><FG><Tns><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἐοίκαμεν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔοιγμεν</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἐοίκᾱσι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἴξᾱσι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>οἴκᾱσι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3du.</Lbl><Form>ἔικτον</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἐοικέναι</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>εἰκέναι</Form><Au>Ar.</Au></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐοικώς</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>εἰκώς</Form><Lbl>perh. also ep.</Lbl><Form>ἐικώς<VarForm><Lbl>also fem.pl.</Lbl><Form>εἰοικυῖαι</Form></VarForm></Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>οἰκώς</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>plpf.</LBL><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἐῴκει</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>ᾔκειν</Form><Au>Ar.</Au><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἐῴκεσαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐοίκεσαν</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3du.</Lbl><Form>ἐίκτην</Form></Tns><Tns><Lbl>also ep.3sg.plpf.mid.</Lbl><Form>ἤικτο</Form><Form>ἔικτο</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>also ep.3sg.impf.</Lbl><Form>εἶκε</Form><Au>Il.</Au><Lbl>Att.2sg.fut.</Lbl><Form>εἴξεις</Form><Au>Ar.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.compar.ptcpl.</Lbl><Form>εἰκότερον</Form><Au>Antipho</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>see also <Ref>εἰκότως</Ref></Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>of persons or things</Indic><Tr>be like, look like, resemble</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.pres.<or/>fut.ptcpl.</GLbl>someone doing<Prnth>or about to do</Prnth>sthg.<Au>Hom. Hes. Pl. X.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>ptcpl.adj.</GLbl><Def>like, resembling<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.</Expl></Def><Au>Od.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>seem</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be someone<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl>to be doing sthg.<Expl>or to be about to do, or to have done sthg.</Expl><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>of things</Indic><Cmpl><GLbl>w.pf.pass.inf.</GLbl>to have been done<Au>A. Pi. Pl.</Au></Cmpl><Phr><Indic>parenth.</Indic><Gr>ὡς ἔοικας<rom>,</rom> ὡς εἴξασι<Expl><Form>οἴκασι</Form></Expl></Gr><TrPhr>so you seem, so they seem</TrPhr><Au>Hdt. S. E.</Au></Phr><Phr><Indic>impers.</Indic><Gr>ὡς ἔοικε<Expl><Form>οἶκε</Form></Expl></Gr><TrPhr>so it seems</TrPhr><Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Indic>without <Ref>ὡς</Ref>, freq. in answers</Indic><Au>Pl.</Au></Phr> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person</Indic> <Qualif>perh.</Qualif><Tr>be fit<or/>worthy</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Od.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an action</Indic><Tr>befit</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Indic>freq. in neg.phrs.</Indic><Def>it is fitting, suitable or appropriate</Def><Au>Hom.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>w.acc.<or/>dat. + inf.</GLbl><Indic>for someone</Indic>to do sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> <vSGrm><GLbl>ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>fitting, suitable</Def><Au>Hom. Hes.<Wk>fr.</Wk> Pi.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.</GLbl><Indic>usu. without <Ref>ἐστί</Ref>, but freq. w. <Ref>ἦν</Ref> or other part of <Ref>εἰμί</Ref></Indic><Def>it is fitting, suitable or appropriate<Expl>usu. <GLbl>w.acc.<or/>dat. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg., that sthg. shd. be the case</Expl></Def><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.</GLbl><Indic>usu. without <Ref>ἐστί</Ref>, but freq. w. <Ref>ἦν</Ref> or other part of <Ref>εἰμί</Ref></Indic><Def>it is likely, probable, natural</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Pi. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>also pl. <Form>ἐοικότα</Form></Indic><Au>Pi.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>7</Nm><vSGrm><GLbl>neut.compar.ptcpl.</GLbl><Indic>w. <Ref>ἐστί</Ref> or sim.</Indic><Def>it is more likely or natural</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Antipho</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of an account, argument, or sim.</Indic><Def>probable, plausible</Def><Au>Hdt. Pl. Arist.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.sg.ptcpl.sb.</GLbl><Def>probability, likelihood</Def><Au>Hdt. Th. Pl. Arist.</Au><vS2><Def>probable proposition<Expl>opp. positive fact</Expl></Def><Au>Arist.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.ptcpl.sb.</GLbl><Def>things that are probable, plausible, reasonable or likely</Def><Au>Hdt. S. E. Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παντὶ τῷ οἰκότι</Gr><TrPhr>in all probability</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr><Phr><Indic>also</Indic><Gr>τῷ εἰκότι</Gr><Au>Th.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ τοῦ εἰκότος<rom>,</rom> ἀπὸ τῶν εἰκότων</Gr><Au>Th.</Au></Phr><Phr><Gr>κατὰ τὸ εἰκός</Gr><Au>Th. Pl.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ὡς τὸ εἰκός</Gr><Au>Pl. X.</Au></Phr><Phr><Gr>τοῦ εἰκότος πέρα</Gr><TrPhr>beyond what is reasonable</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><Phr><Gr>παρὰ τὸ εἰκός</Gr><TrPhr>unreasonably</TrPhr><Au>Th.</Au></Phr> </vS1> </VE>', 'key': 'ἔοικα'}