ἔοικα
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be like; to look like
Debugging
Headword:
ἔοικα
Headword (normalized):
ἔοικα
Headword (normalized/stripped):
εοικα
Intro Text:
IDX:
13609
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13610
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἔοικα", "data": { "headword_display": "<b>ἔοικα</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἔοικα</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>οἶκα</FmHL></DL><PS>statv.pf.vb</PS><Ety><Ref>ϝέϝοικα</Ref></Ety></vHG><FG><Tns><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἐοίκαμεν</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἔοιγμεν</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἐοίκᾱσι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἴξᾱσι</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>οἴκᾱσι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3du.</Lbl><Form>ἔικτον</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἐοικέναι</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>εἰκέναι</Form><Au>Ar.</Au></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἐοικώς</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>εἰκώς</Form><Lbl>perh. also ep.</Lbl><Form>ἐικώς<VarForm><Lbl>also fem.pl.</Lbl><Form>εἰοικυῖαι</Form></VarForm></Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>οἰκώς</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>plpf.</LBL><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἐῴκει</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>ᾔκειν</Form><Au>Ar.</Au><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἐῴκεσαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐοίκεσαν</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3du.</Lbl><Form>ἐίκτην</Form></Tns><Tns><Lbl>also ep.3sg.plpf.mid.</Lbl><Form>ἤικτο</Form><Form>ἔικτο</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>also ep.3sg.impf.</Lbl><Form>εἶκε</Form><Au>Il.</Au><Lbl>Att.2sg.fut.</Lbl><Form>εἴξεις</Form><Au>Ar.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.compar.ptcpl.</Lbl><Form>εἰκότερον</Form><Au>Antipho</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>see also <Ref>εἰκότως</Ref></Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>of persons or things</Indic><Tr>be like, look like, resemble</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.pres.<or/>fut.ptcpl.</GLbl>someone doing<Prnth>or about to do</Prnth>sthg.<Au>Hom. Hes. Pl. X.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>ptcpl.adj.</GLbl><Def>like, resembling<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>someone or sthg.</Expl></Def><Au>Od.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>seem</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to be someone<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl>to be doing sthg.<Expl>or to be about to do, or to have done sthg.</Expl><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>of things</Indic><Cmpl><GLbl>w.pf.pass.inf.</GLbl>to have been done<Au>A. Pi. Pl.</Au></Cmpl><Phr><Indic>parenth.</Indic><Gr>ὡς ἔοικας<rom>,</rom> ὡς εἴξασι<Expl><Form>οἴκασι</Form></Expl></Gr><TrPhr>so you seem, so they seem</TrPhr><Au>Hdt. S. E.</Au></Phr><Phr><Indic>impers.</Indic><Gr>ὡς ἔοικε<Expl><Form>οἶκε</Form></Expl></Gr><TrPhr>so it seems</TrPhr><Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Indic>without <Ref>ὡς</Ref>, freq. in answers</Indic><Au>Pl.</Au></Phr> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person</Indic> <Qualif>perh.</Qualif><Tr>be fit<or/>worthy</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Od.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an action</Indic><Tr>befit</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Indic>freq. in neg.phrs.</Indic><Def>it is fitting, suitable or appropriate</Def><Au>Hom.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>w.acc.<or/>dat. + inf.</GLbl><Indic>for someone</Indic>to do sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> <vSGrm><GLbl>ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>fitting, suitable</Def><Au>Hom. Hes.<Wk>fr.</Wk> Pi.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.</GLbl><Indic>usu. without <Ref>ἐστί</Ref>, but freq. w. <Ref>ἦν</Ref> or other part of <Ref>εἰμί</Ref></Indic><Def>it is fitting, suitable or appropriate<Expl>usu. <GLbl>w.acc.<or/>dat. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg., that sthg. shd. be the case</Expl></Def><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.</GLbl><Indic>usu. without <Ref>ἐστί</Ref>, but freq. w. <Ref>ἦν</Ref> or other part of <Ref>εἰμί</Ref></Indic><Def>it is likely, probable, natural</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Pi. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>also pl. <Form>ἐοικότα</Form></Indic><Au>Pi.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Nm>7</Nm><vSGrm><GLbl>neut.compar.ptcpl.</GLbl><Indic>w. <Ref>ἐστί</Ref> or sim.</Indic><Def>it is more likely or natural</Def><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Antipho</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of an account, argument, or sim.</Indic><Def>probable, plausible</Def><Au>Hdt. Pl. Arist.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.sg.ptcpl.sb.</GLbl><Def>probability, likelihood</Def><Au>Hdt. Th. Pl. Arist.</Au><vS2><Def>probable proposition<Expl>opp. positive fact</Expl></Def><Au>Arist.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.ptcpl.sb.</GLbl><Def>things that are probable, plausible, reasonable or likely</Def><Au>Hdt. S. E. Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>παντὶ τῷ οἰκότι</Gr><TrPhr>in all probability</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr><Phr><Indic>also</Indic><Gr>τῷ εἰκότι</Gr><Au>Th.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ τοῦ εἰκότος<rom>,</rom> ἀπὸ τῶν εἰκότων</Gr><Au>Th.</Au></Phr><Phr><Gr>κατὰ τὸ εἰκός</Gr><Au>Th. Pl.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ὡς τὸ εἰκός</Gr><Au>Pl. X.</Au></Phr><Phr><Gr>τοῦ εἰκότος πέρα</Gr><TrPhr>beyond what is reasonable</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><Phr><Gr>παρὰ τὸ εἰκός</Gr><TrPhr>unreasonably</TrPhr><Au>Th.</Au></Phr> </vS1> </VE>", "key": "ἔοικα" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13610" }