Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐξιδιασμός
ἐξιδιόομαι
ἐξῑδίω
ἐξίδμεναι
ἔξιδον
ἐξιδρῡ́ω
ἐξίημι
ἐξῑθῡ́νω
ἐξικετεύω
ἐξικμάζομαι
ἐξικνέομαι
ἐξῑλάσκομαι
ἐξίλλω
ἐξῑπόω
ἐξιππάζομαι
ἐξιππεύω
ἕξιππον
ἕξις
ἐξισόω
ἐξίστημι
ἐξιστορέω
View word page
ἐξ-ικνέομαι
ἐξ-ικνέομαιmid.contr.vbaor.2
ἐξῑκόμην
ep.
ἐξῐκόμην
dial.
ἐξῐκόμᾱν
dial.3du.
ἐξῐκέσθᾱν
arrive Sapph. A. Pi. S.arrive at, reacha placeHom. Hes. A. Pi. B. E. AR.sts.tm.w.prep.phr.A. Hdt. Plb.w.prep.phr.maturityS.fr. go to, have recourse to someoneOd. Pi. of missiles, persons throwing them reachthe enemyX. Plu.of personsw.gen.the enemysts. w.dat.w. a missile or weaponX.of an arroww.advbl.neut.acc.a certain distanceHdt. reachw. sound or sight reachw.dat.the deadby calling to themAr.w.gen.sthg.w.dat.w. one's eyes, i.e. see itE.of a person, w. the voice; of a person's sightw.prep.phr.a certain distanceX. Plu. reach, attain the pinnacle of wisdomPi.w.prep.phr.the highest honoursPlu.w.gen.a goal or sim.E. X.w.prep.phr.Hdt. Pl. Plu.go as far as, achievew.acc.what is necessaryTh.reach, getw.advbl.neut.acc.prep.phr.a certain distancein one's inquiriesHdt. of resources stretch far enough, sufficePl.w. εἰς + acc.for sthg.Hdt. X. of praise be conducivew. εἰς + acc.to delightX.

ShortDef

to reach, arrive at

Debugging

Headword:
ἐξικνέομαι
Headword (normalized):
ἐξικνέομαι
Headword (normalized/stripped):
εξικνεομαι
IDX:
13456
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13457
Key:
ἐξικνέομαι

Data

{'headword_display': '<b>ἐξ-ικνέομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐξ-ικνέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἐξῑκόμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐξῐκόμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐξῐκόμᾱν</Form><Lbl>dial.3du.</Lbl><Form>ἐξῐκέσθᾱν</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>arrive</Tr> <Au>Sapph. A. Pi. S.</Au><vS2><Tr>arrive at, reach</Tr><Obj>a place<Au>Hom. Hes. A. Pi. B. E. AR.<LblR>sts.tm.</LblR></Au></Obj><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl><Au>A. Hdt. Plb.</Au></PrPhr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>maturity<Au>S.<Wk>fr.</Wk></Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>go to, have recourse to</Tr> <Obj>someone<Au>Od. Pi.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of missiles, persons throwing them</Indic> <Tr>reach<Expl>the enemy</Expl></Tr><Au>X. Plu.</Au><vS2><Indic>of persons</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the enemy<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. a missile or weapon</Expl><Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of an arrow</Indic><Cmpl><GLbl>w.advbl.neut.acc.</GLbl>a certain distance<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>reach<Expl>w. sound or sight</Expl></Def> <vS2><Tr>reach</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>the dead<Expl>by calling to them</Expl><Au>Ar.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. one's eyes, i.e. see it</Expl><Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a person, w. the voice; of a person's sight</Indic><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>a certain distance<Au>X. Plu.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>reach, attain</Tr> <Obj>the pinnacle of wisdom<Au>Pi.</Au></Obj><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>the highest honours<Au>Plu.</Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a goal or sim.<Au>E. X.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl><Au>Hdt. Pl. Plu.</Au></PrPhr><vS2><Tr>go as far as, achieve</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>what is necessary<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>reach, get</Tr><Cmpl><GLbl>w.advbl.neut.acc.<or/>prep.phr.</GLbl>a certain distance<Expl>in one's inquiries</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of resources</Indic> <Tr>stretch far enough, suffice</Tr><Au>Pl.</Au><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>for sthg.<Au>Hdt. X.</Au></PrPhr> </vS1> <vS1><Indic>of praise</Indic> <Tr>be conducive</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to delight<Au>X.</Au></PrPhr> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐξικνέομαι'}