ἐξηγέομαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be leader of; dictate, interpret, explain
Debugging
Headword:
ἐξηγέομαι
Headword (normalized):
ἐξηγέομαι
Headword (normalized/stripped):
εξηγεομαι
Intro Text:
IDX:
13411
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13412
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἐξηγέομαι", "data": { "headword_display": "<b>ἐξ-ηγέομαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἐξ-ηγέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of a commander</Indic> <Tr>lead forth to battle</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>soldiers<Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a commander, a state or nation</Indic><Tr>lead<Expl>troops, other states</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>somewhere, against someone<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>assume leadership<Expl>in war</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a state</Indic> <Tr>give a lead to, direct</Tr><Obj>a country, the cities in it, one's allies<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Indic>of a politician</Indic><Obj>a state<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>take charge</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of an activity<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person</Indic> <Tr>be leader<or/>guide, lead the way</Tr><Au>hHom.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for others<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Tr>lead<or/>show the way to</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a place<Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>prescribe, order, command</Tr> <Obj>sthg.<Au>Hdt. Th. X.</Au></Obj><vS2><Tr> give instructions<or/>directions</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's allies<Au>Th. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a law</Indic><Tr>prescribe, direct</Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person administering an oath</Indic> <Tr>prescribe, dictate</Tr><Obj>the gods<Expl>who are to be sworn by</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a secretary to the Assembly</Indic><Tr>dictate, read out</Tr><Obj>a law<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a herald, for public proclamation</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person w. expert knowledge, esp. a seer or priest</Indic> <Tr>expound, explain</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Hdt. E. Pl.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>whether sthg. is the case<Au>A.</Au></Cmpl><vS2><Tr>give instructions<or/>directions</Tr><Au>E. Th. X.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>A.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif., at Athens, of official advisers on matters relating to homicide or sim.</Indic> <Tr>expound, interpret</Tr><Obj>laws and customs<Au>D.</Au></Obj><vS2><Indic>of the Eumolpidai, as depositories of sacred law relating to the Eleusinian Mysteries</Indic><Obj>a law<Au>And.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of both these groups</Indic><Tr>act as expounder<or/>interpreter</Tr><Au>And. Lys.</Au></vS2><XR>see<Ref>ἐξηγητής</Ref> 2</XR> </vS1> <vS1><Indic>gener., of a person</Indic> <Tr>explain</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>A. Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a poet, his words<Au>Pl.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what one must do<Expl>or sim.</Expl><Au>Hdt. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>offer an explanation</Tr><Au>A. Hdt.</Au></vS2><vS2><Tr>give guidance<or/>advice</Tr><Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>relate, recount<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr> <Obj>a story, events, or sim.<Au>A. Hdt. S. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>how sthg. happened<Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>go into detail</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + gen.</GLbl>about sthg.<Au>Isoc. Pl. X. D.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> </VE>", "key": "ἐξηγέομαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13412" }