Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐξευρίσκω
ἐξευτελίζω
ἐξευτρεπίζω
ἐξεύχομαι
ἐξεφαάνθην
ἐξεφῑ́εμαι
ἐξεφρῑ́εμεν
ἐξέχω
ἐξέψω
ἔξηβος
ἐξηγέομαι
ἐξήγησις
ἐξηγητής
ἐξήειρα
ἑξήκοντα
ἑξηκονταέτης
ἑξηκοντάκι
ἑξηκονταταλαντίᾱ
ἑξηκοντούτης
ἑξηκοστός
ἐξήκω
View word page
ἐξ-ηγέομαι
ἐξ-ηγέομαιmid.contr.vb of a commander lead forth to battlew.gen.soldiersIl.of a commander, a state or nationleadtroops, other statesw.adv.prep.phr.somewhere, against someoneHdt. X.assume leadershipin warHdt. Th. of a state give a lead to, directa country, the cities in it, one's alliesTh.of a politiciana stateTh.of a persontake chargew.gen.of an activityX. of a person be leaderguide, lead the wayhHom.w.dat.for othersS.leadshow the way tow.acc.a placeS. prescribe, order, command sthg.Hdt. Th. X. give instructionsdirectionsw.dat.to one's alliesTh. X.of a lawprescribe, directPl. of a person administering an oath prescribe, dictatethe godswho are to be sworn byE.of a secretary to the Assemblydictate, read outa laww.dat.to a herald, for public proclamationD. of a person w. expert knowledge, esp. a seer or priest expound, explainsthg.sts. w.dat.to someoneHdt. E. Pl.w.indir.q.whether sthg. is the caseA.give instructionsdirectionsE. Th. X.w.dat.to someoneE.w.inf.to do sthg.A. specif., at Athens, of official advisers on matters relating to homicide or sim. expound, interpretlaws and customsD.of the Eumolpidai, as depositories of sacred law relating to the Eleusinian Mysteriesa lawAnd.intr., of both these groupsact as expounderinterpreterAnd. Lys.seeἐξηγητής 2 gener., of a person explainsthg.sts. w.dat.to someoneA. Hdt. Th.a poet, his wordsPl.w.indir.q.what one must door sim.Hdt. Pl.w.acc. + inf.that sthg. is the caseS.intr.offer an explanationA. Hdt.give guidanceadvicePl.w.dat.to someoneS. relate, recountsts. w.dat.to someone a story, events, or sim.A. Hdt. S. Th.w.indir.q.how sthg. happenedX.intr.go into detailw. περί + gen.about sthg.Isoc. Pl. X. D.

ShortDef

to be leader of; dictate, interpret, explain

Debugging

Headword:
ἐξηγέομαι
Headword (normalized):
ἐξηγέομαι
Headword (normalized/stripped):
εξηγεομαι
IDX:
13411
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13412
Key:
ἐξηγέομαι

Data

{'headword_display': '<b>ἐξ-ηγέομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐξ-ηγέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of a commander</Indic> <Tr>lead forth to battle</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>soldiers<Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a commander, a state or nation</Indic><Tr>lead<Expl>troops, other states</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>somewhere, against someone<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>assume leadership<Expl>in war</Expl></Tr><Au>Hdt. Th.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a state</Indic> <Tr>give a lead to, direct</Tr><Obj>a country, the cities in it, one's allies<Au>Th.</Au></Obj><vS2><Indic>of a politician</Indic><Obj>a state<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>take charge</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of an activity<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person</Indic> <Tr>be leader<or/>guide, lead the way</Tr><Au>hHom.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for others<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Tr>lead<or/>show the way to</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a place<Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>prescribe, order, command</Tr> <Obj>sthg.<Au>Hdt. Th. X.</Au></Obj><vS2><Tr> give instructions<or/>directions</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's allies<Au>Th. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a law</Indic><Tr>prescribe, direct</Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person administering an oath</Indic> <Tr>prescribe, dictate</Tr><Obj>the gods<Expl>who are to be sworn by</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>of a secretary to the Assembly</Indic><Tr>dictate, read out</Tr><Obj>a law<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to a herald, for public proclamation</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person w. expert knowledge, esp. a seer or priest</Indic> <Tr>expound, explain</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Hdt. E. Pl.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>whether sthg. is the case<Au>A.</Au></Cmpl><vS2><Tr>give instructions<or/>directions</Tr><Au>E. Th. X.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Indic><Au>A.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif., at Athens, of official advisers on matters relating to homicide or sim.</Indic> <Tr>expound, interpret</Tr><Obj>laws and customs<Au>D.</Au></Obj><vS2><Indic>of the Eumolpidai, as depositories of sacred law relating to the Eleusinian Mysteries</Indic><Obj>a law<Au>And.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of both these groups</Indic><Tr>act as expounder<or/>interpreter</Tr><Au>And. Lys.</Au></vS2><XR>see<Ref>ἐξηγητής</Ref> 2</XR> </vS1> <vS1><Indic>gener., of a person</Indic> <Tr>explain</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>A. Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a poet, his words<Au>Pl.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what one must do<Expl>or sim.</Expl><Au>Hdt. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>S.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>offer an explanation</Tr><Au>A. Hdt.</Au></vS2><vS2><Tr>give guidance<or/>advice</Tr><Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>relate, recount<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr> <Obj>a story, events, or sim.<Au>A. Hdt. S. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>how sthg. happened<Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>go into detail</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + gen.</GLbl>about sthg.<Au>Isoc. Pl. X. D.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐξηγέομαι'}