ἐξ-ελαύνω
ἐξ-ελαύνωvbfut.fut.inf.ep.w.diect.aor.ep.pass.aor.Ion.alsoas if fr. [ἐξελάω] ep.pres.ptcpl.w.diect.dial.fem.Call. drive outa flock, to pasture
Od.cattlefr. a cavehHom.sheepw.gen.fr. a caveOd. drive away, drive out, expel
persons, animals, troops, populations, or sim.freq. w.gen.prep.phr.fr. somewhereHom.mid.Th.pass.of personsbe driven away or outHdt. drive into exile, banish
someonests. w.gen.[ἐκ] + gen.fr. a land or cityHdt. S. E. Th.mid.X.fig.banish
a type of characterfr. comic dramasAr.pass.be banishedHdt. eject
someonew.gen.fr. a position of honourHes.w. [ἐκ ]+ gen.fr. a share of propertyIs.pass.be ejectedw.gen.fr. officeArist. wkr.sens. remove
dustw.gen.fr. horses' flanksCall. drive offas spoil
cattleOd. Plb.mid.lambsw.gen.fr. their pensOd.of HeraklesCerberusAr.of a charioteerdrive away
captured horsessts. w.gen.fr. the enemyIl. intr., of a charioteer drive outto battle or sim.
Il. E. Call.drive out ofbeyond
w.gen.a trenchIl.of a Roman generalride out
w.acc.on his triumphPlu.tr., of celebrants of the Eleusinian Mysteriesconvey forth
Iacchusfr. AthensPlu.mid.tr., of a charioteerdrive on
his horsesTheoc. intr., of a horseman ride out
E. Th. Lys. of a commander lead out
an army, troopsHdt.intr., of a commander, troopsmarch out
Hdt. E.march forth
w.adv.fr. somewhereX. row away
a shipw.gen.fr. its mooringAR. knock out
someone's teethw.gen.fr. his jawsOd. of a smith beat out, forge
ingotsw.gen.fr. molten goldHdt.pass.of ironbe beaten outHdt.pf.pass.ptcpl.adj.of metal objectsforgedHdt.
ShortDef
to drive out from
Debugging
Headword (normalized):
ἐξελαύνω
Headword (normalized/stripped):
εξελαυνω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13319
Data
{'headword_display': '<b>ἐξ-ελαύνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐξ-ελαύνω</HL><PS>vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἐξελῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.inf.</Lbl><Form>ἐξελᾶν</Form><Lbl>ep.<Expl>w.diect.</Expl></Lbl><Form>ἐξελάᾱν</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐξήλασα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐξήλασσα</Form><Form>ἐξέλασα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐξηλάθην</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἐξηλάσθην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>also<Expl>as if fr. <Ref>ἐξελάω</Ref></Expl> ep.pres.ptcpl.<Expl>w.diect.</Expl></Lbl><Form>ἐξελάων</Form><Lbl>dial.fem.</Lbl><Form>ἐξελάοισα</Form><Au>Call.</Au></Tns></Vc></FG> <vS1><Tr>drive out<Expl>a flock, to pasture</Expl></Tr> <Au>Od.</Au><Obj>cattle<Expl>fr. a cave</Expl><Au>hHom.</Au></Obj><Obj>sheep<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a cave</Expl><Au>Od.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>drive away, drive out, expel</Tr> <Obj>persons, animals, troops, populations, or sim.<Expl>freq. <GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. somewhere</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>Th.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be driven away or out</Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>drive into exile, banish</Tr> <Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/><Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a land or city</Expl><Au>Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>X.</Au></vS2><vS2><Indic>fig.</Indic><Tr>banish</Tr><Obj>a type of character<Expl>fr. comic dramas</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be banished</Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>eject</Tr> <Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a position of honour</Expl><Au>Hes.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐκ </Ref>+ gen.</GLbl>fr. a share of property</Indic><Au>Is.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be ejected</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. office<Au>Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>wkr.sens.</Indic> <Tr>remove</Tr><Obj>dust<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. horses' flanks</Expl><Au>Call.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>drive off<Expl>as spoil</Expl></Tr> <Obj>cattle<Au>Od. Plb.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj><Obj>lambs<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. their pens</Expl><Au>Od.</Au></Obj><vS2><Indic>of Herakles</Indic><Obj>Cerberus<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a charioteer</Indic><Tr>drive away</Tr><Obj>captured horses<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. the enemy</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a charioteer</Indic> <Tr>drive out<Expl>to battle or sim.</Expl></Tr><Au>Il. E. Call.</Au><vS2><Tr>drive out of<or/>beyond</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a trench<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a Roman general</Indic><Tr>ride out</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>on his triumph<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>tr., of celebrants of the Eleusinian Mysteries</Indic><Tr>convey forth</Tr><Obj>Iacchus<Expl>fr. Athens</Expl><Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>tr., of a charioteer</Indic><Tr>drive on</Tr><Obj>his horses<Au>Theoc.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a horseman</Indic> <Tr>ride out</Tr><Au>E. Th. Lys.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic> <Tr>lead out</Tr><Obj>an army, troops<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., of a commander, troops</Indic><Tr>march out</Tr><Au>Hdt. E.</Au></vS2><vS2><Tr>march forth</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>fr. somewhere<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>row away</Tr> <Obj>a ship<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. its mooring</Expl><Au>AR.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>knock out</Tr> <Obj>someone's teeth<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. his jaws</Expl><Au>Od.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a smith</Indic> <Tr>beat out, forge</Tr><Obj>ingots<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. molten gold</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of iron</Indic><Def>be beaten out</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.pass.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of metal objects</Indic><Def>forged</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐξελαύνω'}