ἐξάγω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to lead out
Debugging
Headword:
ἐξάγω
Headword (normalized):
ἐξάγω
Headword (normalized/stripped):
εξαγω
Intro Text:
IDX:
13096
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13097
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἐξάγω", "data": { "headword_display": "<b>ἐξ-άγω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἐξ-άγω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>lead<Prnth>persons</Prnth>out or forth<Expl>fr. a place</Expl></Def> <vS2><Tr>lead, bring<or/>take</Tr><Obj>someone<Expl>freq. <GLbl>w.gen.<or/><Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a house, city, country, or sim.</Expl><Au>Hom. Hes. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a boat</Indic><Au>Antipho</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. battle</Indic><Au>Il.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. the darkness of the underworld</Indic><Au>hHom.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a plan</Indic><Tr>secure the release of</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a cave</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be brought or taken out<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/><Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a place</Expl></Def><Au>Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif., of a commander</Indic> <Tr>lead out</Tr><Obj>troops<Au>Hdt. Th. Isoc.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>to battle</Indic><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>march forth</Tr><Au>X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>lead forth, take out</Tr> <Obj>someone<Expl>to execution</Expl><Au>Hdt. Th. X.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref> + acc.</GLbl>on a hunt</Indic><Au>Hdt. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of the goddess of childbirth</Indic> <Tr>bring forth</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into the light of day</Expl><Au>Il.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>cause<Prnth>someone</Prnth>to go out or away</Def> <vS2><Tr>induce<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to depart</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>for another country<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Tr>secure the despatch of</Tr><Obj>an army<Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>oust, remove</Tr> <Obj>a dancer<Expl>fr. a chorus</Expl><Au>And.</Au></Obj><vS2><Indic>leg.</Indic><Tr>eject</Tr><Obj>a possessor or claimant<Expl>sts. <GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a property or sim.</Expl><Au>Is. D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>leg.</Indic><Def>suffer ejectment</Def><Au>D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a healer, a god</Indic> <Tr>release, deliver</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. ailments, madness</Expl><Au>Pi. B.</Au></Obj><Obj>oneself<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. life, i.e. kill oneself</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><vS2><Tr>despatch, kill</Tr><Obj>oneself<Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>take<Prnth>sthg.</Prnth>out<Expl>of a place</Expl></Def> <vS2><Tr>bring out</Tr><Obj>sthg.<Expl>fr. a building</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a rite<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a country, and introduce it into another</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>extract, draw out<Expl>fr. a corpse</Expl></Tr><Obj>the brain, internal organs<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of money</Indic><Def>be removed</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a city<Au>Th.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic> <Tr>export</Tr><Obj>goods<Au>Hdt. Ar. X.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Au>And. X.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of goods</Indic><Def>be exported</Def><Au>D.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>neut.pl.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>exports</Def><Au>Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>lead off, divert</Tr> <Obj>a river, water<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to a place</Expl><Au>Hdt. D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of water</Indic><Def>be drawn off<Expl>fr. the land</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by ditches<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>extend</Tr> <Obj>a funeral mound, a wall<Au>Il. D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a wall</Indic><Def>be extended</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>call forth, induce, elicit</Tr> <Obj>a tear<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone</Expl><Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>laughter<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of small prizes</Indic><Obj>great expense and effort<Expl>fr. competitors</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>lead<Prnth>someone</Prnth>on or astray</Def> <vS2><Indic>of persons, circumstances</Indic><Tr>lead astray, tempt</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐπί</Ref><or/><Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into risks, evil ways, unnecessary grief</Expl><Au>E. Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of wine, love, the pleasure of lamentation</Indic><Tr>lead on, carry away</Tr><Obj>someone<Au>Thgn. E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of money and success</Indic><Tr>tempt</Tr><Obj>people<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. good sense</Expl><Au>E.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be carried away<Expl>by emotion</Expl></Def><Au>Din.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by passion<Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>into doing sthg.<Au>Lys. Pl. X. D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἐξάγω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13097" }