Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἔντονος
ἐντόπιος
ἔντοπος
ἐντορεύω
ἔντορνος
ἐντός
ἔντος
ἔντοσθε(ν)
ἔντραγε
ἐντράπελος
ἐντρέπω
ἐντρέφω
ἐντρεχής
ἐντρέχω
ἐντριβής
ἐντρῑ́βω
ἐντρῑ́μματα
ἐντρῑτωνίζω
ἔντρῑψις
ἔντρομος
ἐντροπαλίζομαι
View word page
ἐν-τρέπω
ἐν-τρέπωvbpass.fut.
ἐντραπήσομαι
NT.
aor.2
ἐνετράπην
of troops turntheir backsto the enemyHdt. mid.pass.turn oneself towardssomeone or sthg.freq. in neg.phrs., of a person, a hearthave regard, give heed, show concern, careOd. S.w.gen.for a person, a family, friends, prophecies, laws, honourIl. S. Pl. X. mid.pass.pay heed to, defer tow.gen.someonePlb.have regardrespect forw.acc.a person, a country, its loyalty, or sim.Plb. NT.of a horse, in neg.phr.take noticew.gen.of goads or a whipPl.intr.show respectconcern, feel scruplesmisgivingsPlb. mid.pass.wkr.sens.feel scruplesabout doing sthg.be hesitantS.

ShortDef

to turn about

Debugging

Headword:
ἐντρέπω
Headword (normalized):
ἐντρέπω
Headword (normalized/stripped):
εντρεπω
IDX:
13030
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-13031
Key:
ἐντρέπω

Data

{'headword_display': '<b>ἐν-τρέπω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἐν-τρέπω</HL><PS>vb</PS><FG><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἐντραπήσομαι</Form><Au>NT.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἐνετράπην</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Indic>of troops</Indic> <Tr>turn</Tr><Obj>their backs<Expl>to the enemy</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.pass.</GLbl><Def>turn oneself towards<Expl>someone or sthg.</Expl></Def><vS2><Indic>freq. in neg.phrs., of a person, a heart</Indic><Tr>have regard, give heed, show concern, care</Tr><Au>Od. S.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>for a person, a family, friends, prophecies, laws, honour<Au>Il. S. Pl. X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.pass.</GLbl><Tr>pay heed to, defer to</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Tr>have regard<or/>respect for</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a person, a country, its loyalty, or sim.<Au>Plb. NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a horse, in neg.phr.</Indic><Tr>take notice</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of goads or a whip<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>show respect<or/>concern, feel scruples<or/>misgivings</Tr><Au>Plb.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.pass.</GLbl><Indic>wkr.sens.</Indic><Def>feel scruples<Expl>about doing sthg.</Expl></Def><Tr>be hesitant</Tr><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'ἐντρέπω'}