Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐνστηρίζομαι
ἐνστρατοπεδεύω
ἐνστρέφομαι
ἐνσχερώ
ἐνσχολάζω
ἐντάλματα
ἐντάμνω
ἐντανύω
ἔντασις
ἐντατέον
ἐνταῦθα
ἐνταυθοῖ
ἐνταφιάζω
ἐνταφιασμός
ἐντάφιον
ἔντεα
ἐντείνω
ἐντειχίζω
ἐντεκνόομαι
ἐντεκταίνω
ἐντελευτάω
View word page
ἐνταῦθα
ἐνταῦθα
Ion.ἐνθαῦτα
demonstr.advreltd.ἔνθα
in thisthat place, here, thereSemon. Hdt. Trag.in this partw.gen.of a regionTh. X.in this areaof political lifeD.here, in this worldopp. in the ideal worldArist. to herethere, hither, thitherHdt. Trag.ref. to a state of affairs, or to a subject of speech or thoughthere, in these circumstances, in this caseor there, in those circumstances, in that caseTrag. Th.at this pointw.gen.in an argumentPl.in this direction, to this topicIl. E.to this pointw.gen.of evil, hopeA. E.at this time, nowor at that time, thenHdt. Trag. Th.atto this timew.gen.of lifePl. after this, from hereor after that, thereuponHdt. S. E. ἐνταυθῑ́demonstr.adv w. stronger forceright herePl. D.also, w. γε interposed, ἐγγεταυθῑ́here at any rateAr.

ShortDef

here, there; at that juncture

Debugging

Headword:
ἐνταῦθα
Headword (normalized):
ἐνταῦθα
Headword (normalized/stripped):
ενταυθα
IDX:
12977
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12978
Key:
ἐνταῦθα

Data

{'headword_display': '<b>ἐνταῦθα</b>', 'content': '<AdvE><vHG><HL>ἐνταῦθα</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἐνθαῦτα</FmHL></DL><PS>demonstr.adv</PS><Ety>reltd.<Ref>ἔνθα</Ref></Ety></vHG> <advS1><Tr>in this<or/>that place, here, there</Tr><Au>Semon. Hdt. Trag.<NBPlus/></Au><advS2><Tr>in this part<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of a region</Expl></Tr><Au>Th. X.</Au></advS2><advS2><Tr>in this area<Expl>of political life</Expl></Tr><Au>D.</Au></advS2></advS1><advS1><Tr>here, in this world<Expl>opp. in the ideal world</Expl></Tr><Au>Arist.</Au></advS1> <advS1><Tr>to here<or/>there, hither, thither</Tr><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></advS1><advS1><Indic>ref. to a state of affairs, or to a subject of speech or thought</Indic><Tr>here, in these circumstances, in this case<Expl>or <bold>there, in those circumstances, in that case</bold></Expl></Tr><Au>Trag. Th.<NBPlus/></Au><advS2><Tr>at this point<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>in an argument</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></advS2><advS2><Tr>in this direction, to this topic</Tr><Au>Il. E.</Au></advS2><advS2><Tr>to this point<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of evil, hope</Expl></Tr><Au>A. E.</Au></advS2></advS1><advS1><Tr>at this time, now<Expl>or <bold>at that time, then</bold></Expl></Tr><Au>Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au><advS2><Tr>at<or/>to this time<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>of life</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></advS2></advS1> <advS1><Tr>after this, from here<Expl>or <bold>after that, thereupon</bold></Expl></Tr><Au>Hdt. S. E.<NBPlus/></Au></advS1> <Adv><vHG><HL>ἐνταυθῑ́</HL><PS>demonstr.adv</PS></vHG> <advS1><Indic>w. stronger force</Indic><Tr>right here</Tr><Au>Pl. D.</Au><advS2><Indic>also, w. <Ref>γε</Ref> interposed, <Ref>ἐγγεταυθῑ́</Ref></Indic><Tr>here at any rate</Tr><Au>Ar.</Au></advS2></advS1> </Adv></AdvE>', 'key': 'ἐνταῦθα'}