View word page
ἐννοέω
ἐν-νοέωcontr.vbimpf.
ἐνενόουν
aor.
ἐνενόησα
aor.ptcpl.
ἐννοήσᾱς
Ion.
ἐννώσᾱς
pf.
ἐννενόηκα
Ion.
ἐννένωκα
aor.pass.ptcpl.w.mid.sens.
ἐννοηθείς
neut.impers. vbl.adj.
ἐννοητέον
The act. and mid. are used in the same senses, in all sections.
have in one's thoughts think about, reflect upon, considersthg.Hdt. S. E. Pl. X. Plu. reflect, consider w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt. S. Pl. X. Plu.w.indir.q.whator whether sthg.is the caseLys. Pl. X.suppose, imaginew.compl.cl.that sthg. is the caseX. think, reflect E. Pl.w. περί + gen.about someoneE.w.gen.about sthg.E.thinkw.cogn.acc.the same thoughtArist. notice, observe sthg.Hdt.w.acc. + ptcpl.that sthg. is the casePl.w.gen. + compl.cl.about someone that he is doing sthg.Pl. X.realisew.nom.ptcpl.that one was foolishE. form a notion of sthg.Pl. make an inference w. ἐκ + gen.fr. sthg.Pl. understandsthg.A. Pl. Plb. Plu.intr.knowsthg. S. have in mind, intend sthg.S.w.inf.to do sthg.S. be apprehensive w. μή + subj.opt.in case sthg. shd. happenX. be mindful rememberw.inf.to do sthg.S. think of, devise a routeX.intr.have an ideaPlu.

ShortDef

to have in one's thoughts, to think, consider, reflect

Debugging

Headword:
ἐννοέω
Headword (normalized):
ἐννοέω
Headword (normalized/stripped):
εννοεω
Intro Text:
ἐν-νοέωcontr.vbimpf.
ἐνενόουν
aor.
ἐνενόησα
aor.ptcpl.
ἐννοήσᾱς
Ion.
ἐννώσᾱς
pf.
ἐννενόηκα
Ion.
ἐννένωκα
aor.pass.ptcpl.w.mid.sens.
ἐννοηθείς
neut.impers. vbl.adj.
ἐννοητέον
The act. and mid. are used in the same senses, in all sections.
have in one's thoughts think about, reflect upon, considersthg.Hdt. S. E. Pl. X. Plu. reflect, consider w.compl.cl.that sthg. is the caseHdt. S. Pl. X. Plu.w.indir.q.whator whether sthg.is the caseLys. Pl. X.suppose, imaginew.compl.cl.that sthg. is the caseX. think, reflect E. Pl.w. περί + gen.about someoneE.w.gen.about sthg.E.thinkw.cogn.acc.the same thoughtArist. notice, observe sthg.Hdt.w.acc. + ptcpl.that sthg. is the casePl.w.gen. + compl.cl.about someone that he is doing sthg.Pl. X.realisew.nom.ptcpl.that one was foolishE. form a notion of sthg.Pl. make an inference w. ἐκ + gen.fr. sthg.Pl. understandsthg.A. Pl. Plb. Plu.intr.knowsthg. S. have in mind, intend sthg.S.w.inf.to do sthg.S. be apprehensive w. μή + subj.opt.in case sthg. shd. happenX. be mindful rememberw.inf.to do sthg.S. think of, devise a routeX.intr.have an ideaPlu.
IDX:
12898
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12899
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἐννοέω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἐν-νοέω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἐν-νοέω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐνενόουν</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐνενόησα</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.ptcpl.</Lbl><Form>ἐννοήσᾱς</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἐννώσᾱς</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἐννενόηκα</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἐννένωκα</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.pass.ptcpl.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐννοηθείς</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>neut.impers. vbl.adj.</Lbl><Form>ἐννοητέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The act. and mid. are used in the same senses, in all sections.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>have in one's thoughts</Def> <Tr>think about, reflect upon, consider</Tr><Obj>sthg.<Au>Hdt. S. E. Pl. X. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>reflect, consider</Tr> <Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt. S. Pl. X. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what<Prnth>or whether sthg.</Prnth>is the case<Au>Lys. Pl. X.</Au></Cmpl><vS2><Tr>suppose, imagine</Tr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>think, reflect</Tr> <Au>E. Pl.</Au><PrPhr><GLbl>w. <Ref>περί</Ref> + gen.</GLbl>about someone<Au>E.</Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>about sthg.<Au>E.</Au></Cmpl><vS2><Tr>think</Tr><Obj><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>the same thought<Au>Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>notice, observe</Tr> <Obj>sthg.<Au>Hdt.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen. + compl.cl.</GLbl>about someone that he is doing sthg.<Au>Pl. X.</Au></Cmpl><vS2><Tr>realise</Tr><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>that one was foolish<Au>E.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>form a notion of</Tr> <Obj>sthg.<Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>make an inference</Tr> <PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. sthg.<Au>Pl.</Au></PrPhr> </vS1> <vS1><Tr>understand</Tr><Obj>sthg.<Au>A. Pl. Plb. Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>know<Expl>sthg.</Expl></Tr> <Au>S.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>have in mind, intend</Tr> <Obj>sthg.<Au>S.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>S.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>be apprehensive</Tr> <Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + subj.<or/>opt.</GLbl>in case sthg. shd. happen<Au>X.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>be mindful</Def> <Tr>remember</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>S.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>think of, devise</Tr> <Obj>a route<Au>X.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>have an idea</Tr><Au>Plu.</Au></vS2> </vS1> </VE>",
    "key": "ἐννοέω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12899"
}