ἐν-έχω
ἐν-έχωvbmid.fut.w.pass.sens.aor.2w.pass.sens.pass.aor.Plu. hold within one harbour, bear
a grudgew.dat.against someoneHdt. pass.of a personbe caughtw.dat.in a trapHdt.of shieldsin stakesX.of a branchin someone's robesCall.of a spear-headw. [ἐν] + dat.in a ship's riggingPl.of a soldier, transfixed by a javelinbe held fastw.dat.as if by a fetterPlu.of ships that have rammed each otherby their bronze beaksPlu.of a birdbe entangledw.dat.in ropesPlu. pass.fig., of personsbe caughtw.dat.in a dilemmaHdt.be possessedw.dat.by ambitionE.be involvedw.dat.in murderE.in the needs of the poor, in shows of griefPlu.stand raptw. [ἐν] + dat.in amazementHdt. pass.be liable or subjectw.dat.[ἐν] + dat.to criticism, charges, penalties, laws, or sim.A. Att.orats. Pl. Plu.be underw.dat.[ἐν] + dat.a curseHdt. Pl. Plu. pass.meet withw.dat.newsPi. pass.come to a stopw. [ἐν] + dat.at an item in a seriesPl. intr., of light get in
w. [εἰς] + acc.to a cavityX. intr., of persons take against, be hostile to
w.dat.someoneNT.be annoyed
NT.mid.of a wild pear, that is causing constipationperh.put pressure on
w.dat.someoneAr.
ShortDef
to hold within
Debugging
Headword (normalized):
ἐνέχω
Headword (normalized/stripped):
ενεχω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12756
Data
{'headword_display': '<b>ἐν-έχω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐν-έχω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><LBL>mid.</LBL><Lbl>fut.<Expl>w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐνέξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2<Expl>w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐνεσχόμην</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐνεσχέθην</Form><Au>Plu.</Au></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Def>hold within one</Def> <Tr>harbour, bear</Tr><Obj>a grudge<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>against someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be caught</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in a trap<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of shields</Indic><Cmpl>in stakes<Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a branch</Indic><Cmpl>in someone's robes<Au>Call.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a spear-head</Indic><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in a ship's rigging<Au>Pl.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of a soldier, transfixed by a javelin</Indic><Def>be held fast</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>as if by a fetter<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of ships that have rammed each other</Indic><Cmpl>by their bronze beaks<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a bird</Indic><Def>be entangled</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in ropes<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>fig., of persons</Indic><Def>be caught</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in a dilemma<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Def>be possessed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by ambition<Au>E.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be involved</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in murder<Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl>in the needs of the poor, in shows of grief<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>stand rapt</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in amazement<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be liable or subject</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>to criticism, charges, penalties, laws, or sim.<Au>A. Att.orats. Pl. Plu.</Au></Cmpl><vS2><Def>be under</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>a curse<Au>Hdt. Pl. Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>meet with</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>news<Au>Pi.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>come to a stop</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>at an item in a series<Au>Pl.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr., of light</Indic> <Tr>get in</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to a cavity<Au>X.</Au></PrPhr> </vS1> <vS1><Indic>intr., of persons</Indic> <Tr>take against, be hostile to</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>NT.</Au></Cmpl><vS2><Tr>be annoyed</Tr><Au>NT.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a wild pear, that is causing constipation</Indic><Qualif>perh.</Qualif><Tr>put pressure on</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Ar.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐνέχω'}