Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἑνδεκάς
ἑνδεκαταῖος
ἑνδέκατος
ἑνδεκάχορδος
ἐνδέκομαι
ἐνδελεχής
ἐνδέμω
ἐνδεξιόομαι
ἐνδέξιος
ἔνδεσις
ἐνδέχομαι
ἐνδέω
ἐνδέω
ἔνδηλος
ἐνδημέω
ἔνδημος
ἐνδῑάζω
ἐνδιαθρύπτομαι
ἐνδιαιτάομαι
ἐνδιατάσσω
ἐνδιατρῑ́βω
View word page
ἐν-δέχομαι
ἐν-δέχομαι
Ion.ἐνδέκομαι
mid.vb
accept, submit to hardshipsHdt. accept, approve a proposal, an order, advice, or sim.Hdt. E. Th. Ar. Pl.agree torebellion, someone's returnHdt. Th.of a godaccept, welcomesongsE.intr.be receptive, agreeto a proposalE. Th. Ar. intr. take ina reportlisten carefullyE. usu. w.neg. accept, believea statement, story, or sim.Hdt.w.acc. + inf.that sthg. is the caseHdt. of things, circumstances admit of, allowcalculation, changeTh. Pl.alloww.acc. + inf.someone to do sthg., sthg. to happenPl. D. Arist.intr.Pl. D.of seamanship, in neg.phr.admit ofw.pass.inf.being practised casuallyTh. of things be possiblei.e. they may possibly happenTh.ptcpl.adj.of thingspossibleX. Lycurg. Arist.phr.εἰς τὸ ἐνδεχόμενονas far as possibleHyp. impers.it is possibleto do sthg., for sthg. to happenTh. Pl. X.w.inf.dat. + inf.for someoneto do sthg.Att.orats.w.acc. + inf.that someone shd. do sthg., for sthg. to happenTh. Pl. X. ἐνδεχομένωςptcpl.adv as well as possible, ably, capablyPlb.

ShortDef

to take upon oneself; to be possible

Debugging

Headword:
ἐνδέχομαι
Headword (normalized):
ἐνδέχομαι
Headword (normalized/stripped):
ενδεχομαι
IDX:
12644
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12645
Key:
ἐνδέχομαι

Data

{'headword_display': '<b>ἐν-δέχομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐν-δέχομαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἐνδέκομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>accept, submit to</Tr> <Obj>hardships<Au>Hdt.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>accept, approve</Tr> <Obj>a proposal, an order, advice, or sim.<Au>Hdt. E. Th. Ar. Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>agree to</Tr><Obj>rebellion, someone's return<Au>Hdt. Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>accept, welcome</Tr><Obj>songs<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>be receptive, agree<Expl>to a proposal</Expl></Tr><Au>E. Th. Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic> <Def>take in<Expl>a report</Expl></Def><Tr>listen carefully</Tr><Au>E.</Au> </vS1> <vS1><Indic>usu. w.neg.</Indic> <Tr>accept, believe</Tr><Obj>a statement, story, or sim.<Au>Hdt.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of things, circumstances</Indic> <Tr>admit of, allow</Tr><Obj>calculation, change<Au>Th. Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>allow</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>someone to do sthg., sthg. to happen<Au>Pl. D. Arist.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Pl. D.</Au></vS2><vS2><Indic>of seamanship, in neg.phr.</Indic><Tr>admit of</Tr><Cmpl><GLbl>w.pass.inf.</GLbl>being practised casually<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of things</Indic> <Tr>be possible<Expl>i.e. they may possibly happen</Expl></Tr><Au>Th.</Au><vSGrm><GLbl>ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>possible</Def><Au>X. Lycurg. Arist.</Au><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>εἰς τὸ ἐνδεχόμενον</Gr><TrPhr>as far as possible</TrPhr><Au>Hyp.</Au></Phr></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is possible<Expl>to do sthg., for sthg. to happen</Expl></Def><Au>Th. Pl. X.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>dat. + inf.</GLbl><Indic>for someone</Indic>to do sthg.<Au>Att.orats.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg., for sthg. to happen<Au>Th. Pl. X.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <Adv><vHG><HL>ἐνδεχομένως</HL><PS>ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>as well as possible, ably, capably</Tr><Au>Plb.</Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'ἐνδέχομαι'}