ἐν
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
in, among. c. dat.
Debugging
Headword:
ἐν
Headword (normalized):
ἐν
Headword (normalized/stripped):
εν
Intro Text:
IDX:
12511
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12512
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἐν", "data": { "headword_display": "<b>ἐν</b>", "content": "<FE><vHG><HL>ἐν</HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἐνί</FmHL><VL><Lbl>also</Lbl><FmHL>εἰν</FmHL><FmHL>εἰνί</FmHL></VL></DL><PS>prep</PS><Ety>reltd.<Ref>εἰς</Ref></Ety><FG><Case><Lbl><GLbl>w.dat.<Expl>for dial. <Gr>ἐν</Gr> <GLbl>w.acc.</GLbl> see <Gr>εἰς</Gr></Expl></GLbl></Lbl></Case><Case><Lbl>in ep., sts. following its noun<Expl>w. anastrophe of the accent</Expl>, e.g. <Gr>πολέμῳ ἔνι</Gr> <ital>in battle</ital> <Au>Il.</Au></Lbl></Case></FG></vHG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>space or location</Lbl></Case></FG><advS1><Def>within the bounds of</Def><Tr>within<or/>in</Tr><Cmpl>the sea, a region, city or location<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a container<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a tomb, coffin<Au>S. E.</Au></Cmpl><Cmpl>a fire<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl>the light of a fire<Expl>ref. to sitting</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>therein</Tr><Au>Od.</Au></advS2></advS1> <advS1><Tr>in<or/>on</Tr><Cmpl>a ship, chariot<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>on<or/>at</Tr><Cmpl>the stern<Expl>of a ship</Expl><Au>Il. Pi. E.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>on board</Tr><Au>Il.</Au></advS2></advS1> <advS1><Tr>in<Expl>w. ellipse of <GLbl>dat.</GLbl>the house or school</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>in the midst of</Def><Tr>amid<or/>among</Tr><Cmpl>air and clouds, leaves, mountain peaks, buildings, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to citing sthg.</Indic><Tr>in</Tr><Cmpl>a literary work<Au>Th. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>a legend<Au>A.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>in the company of</Def><Tr>among</Tr><Cmpl>a group of people<Expl>as a member of it</Expl><Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>ref. to revolting</Indic><Tr>among<or/>against</Tr><Cmpl>one another<Au>Th.</Au></Cmpl></advS2><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>thereamong<Expl>a group of people or things</Expl></Tr><Au>Il. Hdt. S.</Au></advS2></advS1><advS1><Def>in the presence of</Def><Tr>before</Tr><Cmpl>a group of people<Expl>as a non-member</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to ruling</Indic><Tr>over</Tr><Cmpl>someone<Au>Il.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>in</Tr><Cmpl>the breast, heart, soul, mind<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also <Ref>γόνυ</Ref> 3, <Ref>πούς</Ref> 12, <Ref>στόμα</Ref> 3, <Ref>χρώς</Ref> 2</XR></advS1> <advS1><Def>on the edge of</Def><Tr>on</Tr><Cmpl>a gulf or sea<Au>Hdt. X.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>on the surface of</Def><Tr>on</Tr><Cmpl>a sword, shield<Au>Il. A.</Au></Cmpl><Cmpl>a person's chest<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl>a touchstone<Au>Pi.</Au></Cmpl><Cmpl>a body of water<Au>S. E. AR.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>on the upper side of</Def><Tr>upon, on</Tr><Cmpl>a mountain, island<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a seat<Au>Il. A. D.</Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>thereon</Tr><Au>Od.</Au></advS2></advS1><advS1><Def>at<Expl>a specified place</Expl></Def><advS2><Tr>at</Tr><Cmpl>a city, island<Au>Il. Th. Isoc.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>crossroads, city gates, street corners<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Tr>on</Tr><Cmpl>the right, left<Au>Hdt. E.<Wk>Cyc.</Wk> Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>for <Gr>ἐν μέσ(σ)ῳ</Gr>, <Gr>ἐν τῷ μέσῳ</Gr> <ital>in the middle</ital> (also <ital>in the open, in the way, in common</ital>) see<Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 2, 3, 4, 7</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt.</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>so as to be in</Def><Tr>into</Tr><Cmpl>someone's arms, hands, lap<Au>Od. Pi.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a ship, chariot, tomb<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>the dust<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a port or gulf<Au>E. Th. Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic>w. ellipse of <GLbl>dat.</GLbl>the house</Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>of Hades<Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>so as to be on</Def><Tr>on, upon</Tr><Cmpl>a seat, bed, tomb<Au>Od. A. AR.</Au></Cmpl><Cmpl>a shield, belt<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl>a person's chest<Au>Il.</Au></Cmpl><Cmpl>one's knees<Expl>in supplication</Expl><Au>Il.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to leaping or falling</Indic><Tr>among<or/>upon</Tr><Cmpl>opponents or sim.<Au>Hom. A. S.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>close to</Def><Tr>near</Tr><Cmpl>a turning-post<Au>Il.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>in or over the course of</Def><Tr>during</Tr><Cmpl>a period of time<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>an event or activity<Au>A. Pi.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Tr>in</Tr><Cmpl>the past, present, future<Au>Pi. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>before the end of</Def><Tr>within</Tr><Cmpl>a day, month, year, or sim.<Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Tr>on</Tr><Cmpl>a particular day, night<Au>Il. Pi. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>at</Tr><Cmpl>a particular moment<Au>Pi. NT.</Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>at the end of</Def><Tr>after</Tr><Cmpl>a long time<Au>S. E. Th.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>on the occasion of</Tr><Cmpl>a feast or festival<Au>Il. Th.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐν τῷ ἄρτι</Gr><TrPhr>a moment ago</TrPhr><Au>Pl.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐν τῷ μεταξύ</Gr><TrPhr>in the meantime</TrPhr><Au>D. NT.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐν ὥρᾳ<Expl><Gr>ὥρῃ</Gr></Expl></Gr><TrPhr>at the right time<or/>in good time</TrPhr><Au>Od. Pi.</Au></Phr><XR>see also <Ref>αὐτίκα</Ref> 2, <Ref>ἑξῆς</Ref> 5, <Ref>καιρός</Ref> 4, <Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 5, <Ref>οὗτος</Ref> 11, <Ref>παραχρῆμα</Ref> 3, <Ref>τοσοῦτος</Ref> 4, <Ref>ὕπνος</Ref> 4, <Ref>ὕστερος</Ref> 13. For <Gr>ἐν ὅσῳ</Gr> <ital>while</ital> or <ital>until</ital> see<Ref>ὅσον</Ref> 7.</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>state, condition, relationship</Lbl></Case></FG><advS1><Def>in<Expl>what is worn or carried on the body</Expl></Def><advS2><Tr>in</Tr><Cmpl>clothing, armour, garlands, chains<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><advS2><Indic>ref. to fighting</Indic><Tr>under</Tr><Cmpl>arms<Au>Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>in<Expl>a certain state of mind or feeling</Expl></Def><advS2><Tr>in</Tr><Cmpl>love, friendship, doubt, anger, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>in<Expl>a certain sphere of activity</Expl></Def><advS2><Tr>in</Tr><Cmpl>battle, war, public or private affairs, an office or occupation<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><XR>see also <Ref>πρᾶγμα</Ref> 8, <Ref>τέλος</Ref> 7</XR></advS1> <advS1><Def>in<Prnth>a certain category</Prnth>or at<Expl>a certain level of esteem</Expl></Def><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐν καρὸς αἴσῃ</Gr><TrPhr>in the measure of<Prnth>i.e. at the value of</Prnth>a louse</TrPhr><Au>Il.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐν εὐχερεῖ τίθεσθαι</Gr><TrPhr>make light of</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><XR>see also <Ref>ἐλάσσων</Ref> 7, <Ref>ἐλαφρός</Ref> 11, <Ref>λόγος</Ref> 5, <Ref>μικρός</Ref> 11, <Ref>πάρεργον</Ref> 4, <Ref>τάξις</Ref> 10</XR></advS1> <advS1><Tr>in relation to</Tr><Cmpl>a person, the dead<Au>S. NT.</Au></Cmpl><Cmpl>deeds, old age<Au>Il. S.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>under the control<or/>in the power of</Tr><Cmpl>a person or god<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>oneself<Expl>w. ellipse of <GLbl>dat.</GLbl><rom>possession or control,</rom> by analogy w. ellipse of <GLbl>dat.</GLbl><rom>house,</rom> as <rom>A 3, B 1</rom> above</Expl><Au>S. Ar. Pl. Men.</Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>οὐκέτ’ ἐν ἐμαυτοῦ ἦν</Gr><TrPhr>I was no longer in control of myself</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Tr>dependent upon</Tr><Cmpl>sthg.<Au>Hdt. Th. Pl.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>under</Tr><Cmpl>an accusation<Au>Hdt. Th. X.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>basis or cause</Lbl></Case></FG><advS1><Tr>on the basis of</Tr><Cmpl>letters, laws, a pretext, gifts, the roll of a die<Au>A. Th. Lys.</Au></Cmpl><Cmpl>sight, hearing<Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>agency</Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>at the hands of, by</Tr><Cmpl>someone<Au>S. E. Th.</Au></Cmpl><advS2><Indic>ref. to being killed</Indic><Tr>at, by</Tr><Cmpl>the hands of men<Au>Il.</Au></Cmpl></advS2></advS1> <advS1><Indic>ref. to seeing</Indic><Tr>in, with</Tr><Cmpl>the eyes<Au>Hom.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>by means of</Def><Tr>by</Tr><Cmpl>an action<Au>S. Democr.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a question<Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to summoning, provoking</Indic><Tr>with</Tr><Cmpl>prayers, certain language<Au>S.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>manner or attendant circumstances</Lbl></Case></FG> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐν ἀπορρήτῳ</Gr><TrPhr>in secret</TrPhr><Au>Att.orats. Pl. X.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐν βραχεῖ</Gr><TrPhr>briefly</TrPhr><Au>Pi. S. E.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐν μέλει</Gr><TrPhr>in tune<Expl>i.e. correctly</Expl></TrPhr><Au>Pl.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐν τάχει</Gr><TrPhr>with speed</TrPhr><Au>A. Pi.<NBPlus/></Au></Phr><XR>see also <Ref>ἀπόκρυφος</Ref>, <Ref>δίκη</Ref> 2, <Ref>δυνατός</Ref> 8, <Ref>ἐλάχιστος</Ref> 5, <Ref>ἴσος</Ref> 9, <Ref>καιρός</Ref> 3, <Ref>κεφάλαιον</Ref> 7, <Ref>κοινός</Ref> 8, <Ref>κόσμος</Ref> 7, <Ref>μέρος</Ref> 7, <Ref>μοῖρα</Ref> 8, <Ref>νόμος</Ref> 4, <Ref>ξυνός</Ref> 4, <Ref>ὀρθός</Ref> 16, <Ref>πρῶτος</Ref> 5, <Ref>ῥυθμός</Ref> 7, <Ref>τύπος</Ref> 7, <Ref>φανερός</Ref> 6</XR></advS1></NPS> </FE>", "key": "ἐν" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12512" }