ἐμβάλλω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to throw in, put in
Debugging
Headword:
ἐμβάλλω
Headword (normalized):
ἐμβάλλω
Headword (normalized/stripped):
εμβαλλω
Intro Text:
IDX:
12276
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12277
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ἐμβάλλω",
"data": {
"headword_display": "<b>ἐμ-βάλλω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>ἐμ-βάλλω</HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἐνιβάλλω</FmHL><Au>AR.</Au></DL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἐνέβαλον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔμβαλον</Form><Lbl>ep.inf.</Lbl><Form>ἐμβαλέειν</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>throw in or on<Expl>sthg.</Expl></Def> <vS2><Tr>throw, cast</Tr><Obj>someone, sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in the sea, a river, a furrow, on a pyre</Expl><Au>Hom. hHom. A. Pi. AR.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>in a ship, pit, prison</Indic><Au>Hdt. S. E. Ar. D.</Au></Obj><Obj>money<Expl>in someone's lap</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>throw in<Expl>to a container</Expl></Tr><Obj>foodstuffs or sim.<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>throw on<Expl>a pyre, wood</Expl></Tr><Obj>a corpse, fire<Au>S. Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>cast, put<Expl>on a bed</Expl></Tr><Obj>coverings<Au>Hom.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>cast</Tr> <Obj>a vote<Au>X.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into an urn</Indic><Au>D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>put</Tr><Obj>a document<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into an evidence jar</Expl><Au>D.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>put<Prnth>sthg.</Prnth>in the hand<Expl>of a person</Expl></Def> <vS2><Tr>place, put</Tr><Obj>a lot, tunic, band, sceptre<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone's hand</Expl><Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>give</Tr><Obj>one's hand<Expl>to someone, i.e. put it in his hand</Expl><Au>S. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>place</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone's hands, i.e. under his control</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic> <Def>put<Prnth>sthg.</Prnth>in<Expl>sthg. else</Expl></Def><vS2><Tr>insert<Expl>in a noose</Expl></Tr><Obj>a stick<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put</Tr><Obj>a pomegranate seed, a peg<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone, i.e. in his mouth</Expl><Au>hHom. Ar.</Au></Obj><Obj>one's arm<Expl>in a shield-strap</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>clay<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into hods</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a pin or bolt<Expl>into a bar</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>put<or/>have put</Tr><Obj>clay<Expl>into hods</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>porridge<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl> into one's helmet</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><vS2><Qualif>app.</Qualif><Def>get into oneself</Def><Tr>gorge on</Tr><Cmpl><GLbl>w.partitv.gen.</GLbl>pieces of hare<Au>Ar.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of gods</Indic> <Tr>put</Tr><Obj>a goddess<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in a mortal's bed, i.e. give her to him in marriage</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vS2><Indic>of fortune</Indic><Tr>cast</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>among pirates</Expl><Au>hHom.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a beacon-signaller</Indic><Tr>bring</Tr><Obj>sailors<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>onto rocks</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>throw<Prnth>sthg. harmful</Prnth>onto or against<Expl>someone or sthg.</Expl></Def> <vS2><Tr>throw, cast</Tr><Obj>a thunderbolt, firebrand, fire<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>onto or against ships</Expl><Au>Hom. E.</Au></Obj><Obj>a spear<Expl>against a shield</Expl><Au>Hes.</Au></Obj><Obj>a stone, a thunderbolt<Expl>against someone's chest</Expl><Au>Pi. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>thrust</Tr><Obj>a sword<Expl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>at someone</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>bring down</Tr><Obj>a stone<Expl>on someone</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.dat.<or/><Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>on someone's head</Indic><Au>E. Antipho</Au></Obj><Obj>a house<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a mourner</Indic><Tr>dash</Tr><Obj>one's arm<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>against one's breast</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>one's nails<Expl>against one's cheek</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>apply<Expl>to one's hair</Expl></Tr><Obj>a knife<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>throw<Prnth>someone or sthg.</Prnth>into a certain condition</Def> <vS2><Tr>plunge</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into calamity, disgrace, enmity, or sim.</Expl><Au>Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic>into an inquiry, a dilemma, speechlessness</Indic><Au>Pl.</Au></Obj><Obj><Indic>into lawsuits</Indic><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a subject<Expl>into ridicule</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>impose<Expl>sthg. which controls or restricts</Expl></Def> <vS2><Tr>put, fasten</Tr><Obj>bridles or bits<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>on horses</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl>on horses, their jaws</Indic><Au>Il.<LblR>tm.</LblR> Anacr. Thgn. E.</Au></Obj><Obj>reins<Expl>on horses</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>apply</Tr><Obj>a goad<Expl>to oxen</Expl><Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put on<Expl>a gate</Expl></Tr><Obj>a bar<Au>X.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a bridle</Indic><Def>be placed<Expl>on a horse</Expl></Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>impose<Expl>sthg. damaging or punitive</Expl></Def> <vS2><Tr>inflict</Tr><Obj>wounds<Au>Pi.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj><Obj>a flogging<Au>X.</Au></Obj><Obj>a blow<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on someone</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><Obj>destruction, panic, a painful journey<Expl>on someone</Expl><Au>A. Hdt. E.</Au></Obj><Obj><Indic>hyperbol.</Indic>murder<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>on one's eyes, by stabbing them</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>bring down</Tr><Obj>divine wrath<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>against someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>impose or inspire<Expl>a mental, emotional or physical state</Expl></Def> <vS2><Tr>inspire, induce</Tr><Obj>fear, desire, joy, strength, pity, hatred, or sim.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in persons, their heart or mind</Expl><Au>Hom. hHom. Hdt. S. E.</Au></Obj><Obj>a thought<Expl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>ἐν</Ref> + dat.<or/><Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>in someone's mind</Expl><Au>Od. B. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>inspire in oneself</Def><Tr>conceive of</Tr><Obj>escape, every possible device<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in one's mind</Expl><Au>Il.</Au></Obj><vS2><Tr>fix</Tr><Obj>an idea<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>in one's mind</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put in one's heart</Tr><Obj>determination<Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>cause oneself</Tr><Obj>distress<Au>AR.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>throw in<Expl>verbally</Expl></Def> <Tr>introduce</Tr><Obj>an argument, a remark, a topic of conversation<Au>Pl. X. Is. Men.</Au></Obj><vS2><Tr>present, offer</Tr><Obj>an opportunity for discussion<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to someone</Expl><Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>mention</Tr><Obj>a trouble<Au>S.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of topics</Indic><Def>be introduced</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>throw into the manger</Def> <Tr>throw down</Tr><Obj>food, fodder<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for horses, beasts</Expl><Au>X. Thphr. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>insert</Tr> <Obj>a letter<Expl>into a word</Expl>, a word or saying<Expl>into a statement</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a word or letter</Indic><Def>be inserted</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>create in<Expl>the ground</Expl></Def> <Tr>dig</Tr><Obj>a trench<Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>graft<Prnth>sthg.</Prnth>on<Expl>sthg.</Expl></Def> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of fruits</Indic><Def>be the product of grafting</Def><Au>D.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>bring in<Expl>to someone's territory</Expl></Tr> <Obj>an army<Au>A.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>invade</Tr><Au>Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>a people<Au>Hdt.</Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>a country<Au>Isoc. X. Aeschin.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>wkr.sens., of a disgraced or polluted person</Indic><Tr>intrude</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into the Agora<Au>Att.orats.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of ships, their crews</Indic> <Tr>charge, ram</Tr><Au>Hdt. Th.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>ships, crews<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a warrior</Indic><Tr>attack</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>beached ships<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of ships, crews</Indic><Def>be attacked or rammed</Def><Au>Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of rowers</Indic> <Def>throw oneself upon</Def><Tr>fall to</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>oars<Au>Od. Pi.</Au></Cmpl><vS2><Tr>fall to it</Tr><Au>Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of water</Indic> <Tr>dash against</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>mountains<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Tr>overflow<Expl>into a place</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2><vS2><Indic>of a river</Indic><Tr>issue<Expl>sts. <GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into a place</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>wkr.sens.</Indic> <Tr>move on</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>to another topic<Au>E.<LblR>dub.</LblR></Au></PrPhr> </vS1> </VE>",
"key": "ἐμβάλλω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-12277"
}