ἐκφέρω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to carry out of
Debugging
Headword:
ἐκφέρω
Headword (normalized):
ἐκφέρω
Headword (normalized/stripped):
εκφερω
Intro Text:
IDX:
11970
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11971
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἐκφέρω", "data": { "headword_display": "<b>ἐκ-φέρω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἐκ-φέρω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>carry<Prnth>someone or sthg.</Prnth>out<Expl>of somewhere</Expl></Def><vS2><Tr>carry<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a wounded warrior</Prnth>out</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of battle<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>sts.mid.</Indic><Tr>carry<or/>bring out<Expl>fr. a place</Expl></Tr><Obj>a person, armour, objects, or sim.<Au>Hdt. E. Th. Ar. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. ships, a room</Indic><Au>Hom.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a temple</Indic><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener., of horses, feet</Indic><Tr>carry away</Tr><Obj>someone<Expl>fr. danger or sim.</Expl><Au>Il. AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>carry off</Tr><Obj>objects<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a wounded soldier</Indic><Def>be carried from the battlefield</Def><Au>Hdt.</Au><vS2><Indic>of earth</Indic><Def>be removed</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. a ditch<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>carry off</Def><Tr>win</Tr><Obj>a prize, glory, victories, a reputation<Au>Hdt. S. X. D. Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>achieve</Tr><Obj>an aim<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>carry out for burial</Tr><Obj>a corpse<Au>Il. Hippon. Hdt. E. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a dolphin</Indic><Def>carry out of the sea</Def><Tr>carry ashore</Tr><Obj>a person<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>of winds or waves</Indic><Tr>cast ashore</Tr><Obj>a corpse, ships<Au>Hdt. E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of corpses, wrecks, or sim.</Indic><Def>be cast ashore</Def><Au>Hdt. Th. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a runner, horses</Indic><Def>draw away<Expl>fr. competitors</Expl></Def><Tr>race ahead</Tr><Au>Il.</Au><vS2><Indic>of a horse</Indic><Tr>run away, bolt</Tr><Au>X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a javelin</Indic><Def>be carried off course<Expl>in flight</Expl></Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἔξω</Ref> + gen.</GLbl>out of bounds<Au>Antipho</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>fig., of persons</Indic><Def>be carried away or transported<Expl>in their thoughts or emotions</Expl></Def><Au>Pl. X.</Au><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>while speaking<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by passion<Au>Th.<LblR>dub.</LblR></Au></Cmpl><PrPhr><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>w. anger<Au>S. Plu.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of a noble nature</Indic><PrPhr>into<Prnth>an excess of</Prnth>respect<Au>E.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>into existence</Def><vS2><Indic>of a woman</Indic><Tr>bring forth, bear</Tr><Obj>a child<Au>Pl. Call.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of ground</Indic><Obj>crops<Au>Hdt. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a woman, envisaged as a field</Indic><Tr>bring to fruition</Tr><Obj>the seed of Zeus<Au>A.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of the Acropolis</Indic><Tr>bring forth, produce</Tr><Obj>the olive<Au>E.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>to fulfilment</Def><vS2><Tr>fulfil</Tr><Obj>one's destiny<Au>Pi.</Au></Obj><Obj>prophecies<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the seasons</Indic><Tr>bring about, bring round</Tr><Obj>the time of payment<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr., of a predicted time</Indic><Tr>come to fulfilment, come round</Tr><Au>S.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a person's course; of a person, compared to a path</Indic><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to a goal</Tr><Au>S. Pl.</Au> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>into view</Def><vS2><Tr>produce, exhibit</Tr><Obj>items of furniture<Au>Lys.</Au></Obj><Obj>a sample<Expl>of sthg.</Expl><Au>Pl. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>display</Tr><Obj>moral qualities, emotions, signs of them<Au>Isoc. D.<LblR>also mid.</LblR> Plb. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a child</Indic><Obj>faults inherited fr. its mother<Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a drop of Gorgon's blood</Indic><Obj>a certain effect<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>produce in payment</Tr><Obj>a sum of money<Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>bring out into the open</Def><Tr>begin, make</Tr><Obj>war<Expl>freq. <GLbl>w.prep.phr.<or/>dat.</GLbl>against someone</Expl><Au>Hdt. Att.orats. X. Plb. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>sthg.</Prnth>into the public domain</Def><vS2><Tr>disclose, divulge, make known<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Obj>an oracle, someone's words, mistakes, plans, or sim.<Au>Hdt. Isoc. Pl. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put out</Tr><Obj>a statement<Au>X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>blurt out</Tr><Obj>a message<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>produce</Tr><Obj>a definition<Expl>of sthg.</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>declare, deliver</Tr><Obj>one's opinion<Au>Hdt.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.fut.pass.</GLbl><Def>it will be put abroad</Def><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>E.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Tr>bring forward, refer<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a public body</Expl></Tr><Obj>an oracle, a proposal, or sim.<Au>Hdt. Aeschin.<LblR>mid.</LblR> D. Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>put out, issue, publish</Tr><Obj>names, a list<Au>Pl. Arist.</Au></Obj><Obj>a treatise<Au>Arist.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of speeches</Indic><Def>be published</Def><Au>Isoc.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "ἐκφέρω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11971" }