ἐκ-τέμνω
ἐκ-τέμνωdial.ἐκτάμνω
vb cut out
thighsof sacrificial animalsHom.an arrowsts. w.gen.fr. someone's thighIl.someone's tongue, gulletHdt. Ar.stringsfr. a lyrePlu.cut off
a lock of hairE.pass.havew.acc.one's tonguecut outAeschin.v.l. ἀπο- Plu.fig., of unhealthy elements in the statebe cut outPl. cut from the stump cut down
treesIl. S.a grovePlb.cut outfr. the roots
a stumpLys. AR. cut from a tree or from timber cut out
a club, a plankHom. fig. cut out
the sinewsw. [ἐκ] + gen.fr. one's soul, i.e. weaken itPl.of a warrior, military leadera city's sinewsi.e. its manpowerPi. Plu.excise, eradicate
someone's vigour and pridePlu. specif.castrate
someoneHdt. Pl. X.cut off
someone's testiclesMen.cj.pass.of persons, animalsbe castratedPl. X. Arist. Plu.of horsesbe geldedX.mid.fig.make impotent, incapacitate, enervate
someonePlb.
ShortDef
to cut out
Debugging
Headword (normalized):
ἐκτέμνω
Headword (normalized/stripped):
εκτεμνω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11902
Data
{'headword_display': '<b>ἐκ-τέμνω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐκ-τέμνω</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>ἐκτάμνω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Tr>cut out</Tr> <Obj>thighs<Expl>of sacrificial animals</Expl><Au>Hom.</Au></Obj><Obj>an arrow<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone's thigh</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>someone's tongue, gullet<Au>Hdt. Ar.</Au></Obj><Obj>strings<Expl>fr. a lyre</Expl><Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>cut off</Tr><Obj>a lock of hair<Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>have<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's tongue</Prnth>cut out</Def><Au>Aeschin.<LblR>v.l. <Gr>ἀπο-</Gr></LblR> Plu.</Au><vS2><Indic>fig., of unhealthy elements in the state</Indic><Def>be cut out</Def><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>cut from the stump</Def> <Tr>cut down</Tr><Obj>trees<Au>Il. S.</Au></Obj><Obj>a grove<Au>Plb.</Au></Obj><vS2><Tr>cut out<Expl>fr. the roots</Expl></Tr><Obj>a stump<Au>Lys. AR.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>cut from a tree or from timber</Def> <Tr>cut out</Tr><Obj>a club, a plank<Au>Hom.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>fig.</Indic> <Tr>cut out</Tr><Obj>the sinews<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. one's soul, i.e. weaken it</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>of a warrior, military leader</Indic><Obj>a city's sinews<Expl>i.e. its manpower</Expl><Au>Pi. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>excise, eradicate</Tr><Obj>someone's vigour and pride<Au>Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic><Tr>castrate</Tr> <Obj>someone<Au>Hdt. Pl. X.</Au></Obj><vS2><Tr>cut off</Tr><Obj>someone's testicles<Au>Men.<LblR>cj.</LblR></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons, animals</Indic><Def>be castrated</Def><Au>Pl. X. Arist. Plu.</Au><vS2><Indic>of horses</Indic><Def>be gelded</Def><Au>X.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>make impotent, incapacitate, enervate</Tr><Obj>someone<Au>Plb.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐκτέμνω'}