ἐκ-πορεύω
ἐκ-πορεύωvbfut.mid.X.aor.pass.w.mid.sens. convey, take
someonew.gen. + adv.fr. a place, to one's homeE. bringfetch out
someonests. w.gen.fr. a houseE. mid.of persons or troopsgo forthon a journey or mission
X. Plb.of a commander or troopsmarch forth
X. Plb. mid.gener., of personsissue forth, depart, comegosts. w.prep.phr.fr. a place
Plb. NT.leave
a buildingPlb.of words, thoughts, or sim.go forth, proceed
w. [ἐκ] + gen.fr. someone's mouth or heartNT.of what is said in a roombe transmitted, go
w.adv.outsidePlu.
ShortDef
to make to go out, fetch out
Debugging
Headword (normalized):
ἐκπορεύω
Headword (normalized/stripped):
εκπορευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11798
Data
{'headword_display': '<b>ἐκ-πορεύω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐκ-πορεύω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.mid.</Lbl><Form>ἐκπορεύσομαι</Form><Au>X.</Au></Tns><Tns><Lbl>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐξεπορεύθην</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>convey, take</Tr> <Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen. + adv.</GLbl>fr. a place, to one's home</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>bring<or/>fetch out</Tr> <Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a house</Expl><Au>E.</Au></Obj> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of persons or troops</Indic><Tr>go forth<Expl>on a journey or mission</Expl></Tr><Au>X. Plb.</Au><vS2><Indic>of a commander or troops</Indic><Tr>march forth</Tr><Au>X. Plb.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>gener., of persons</Indic><Tr>issue forth, depart, come<or/>go<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. a place</Expl></Tr><Au>Plb. NT.</Au><vS2><Tr>leave</Tr><Obj>a building<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of words, thoughts, or sim.</Indic><Tr>go forth, proceed</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. someone's mouth or heart<Au>NT.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of what is said in a room</Indic><Tr>be transmitted, go</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>outside<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐκπορεύω'}