ἐκδέχομαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to take
Debugging
Headword:
ἐκδέχομαι
Headword (normalized):
ἐκδέχομαι
Headword (normalized/stripped):
εκδεχομαι
Intro Text:
IDX:
11442
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11443
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἐκδέχομαι", "data": { "headword_display": "<b>ἐκ-δέχομαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἐκ-δέχομαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἐκδέκομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <vS1><Def>receive and take over<Expl>sthg., fr. someone</Expl></Def> <vS2><Indic>of a person</Indic><Tr>take over</Tr><Obj>a shield<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>a child<Expl>to nurse it</Expl><Au>A.<LblR>dub.</LblR></Au></Obj><Obj>things being transported<Expl>sts. <GLbl>w. <Ref>παρά</Ref> + gen.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>blame<Expl>for the faults of others</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a mountain</Indic><Obj>a beacon-fire<Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>specif.</Indic> <Def>take over by succession or inheritance</Def><Tr>take over, succeed to, inherit</Tr><Obj>kingship, skills, or sim.<Expl>sts. <GLbl>w.gen.<or/><Ref>παρά</Ref> + gen.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>be a successor<Expl>to a king</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vS2><Indic>of troops</Indic><Tr>take over<Expl>the fighting</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of detachments of troops</Indic> <Tr>come next<Expl>in a formation</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au><vS2><Indic>of a country or geographical feature, sts. <GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref><or/><Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>after another place</Indic><Au>Hdt.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>fig., of a speaker</Indic> <Tr>catch, field</Tr><Obj>an argument<Expl>as if it were a ball</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>take up the argument, take over</Tr><Au>Pl. D.</Au></vS2><vS2><Tr>be the seconder<Expl>of a motion</Expl></Tr><Au>D.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>receive, welcome</Tr> <Obj>someone<Au>S. Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>wait for</Tr> <Obj>persons, their arrival<Au>Plb. NT.</Au></Obj><vS2><Indic>of trouble, war, a fate</Indic><Tr>await</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. Plb. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>take, understand, interpret</Tr> <Obj>a word, an argument, or sim.<Expl><GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>in a certain way</Expl><Au>Arist. Thphr. Plb.</Au></Obj> </vS1> </VE>", "key": "ἐκδέχομαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11443" }