Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

εἴτε
εἶτε
εἶτεν
εἴτην
εἷτο
εἰχόμην
εἰῶ
εἴωθα
εἴων
εἵως
ἐκ
Ἑκάβη
ἑκᾱβολίᾱ
ἑκάεργος
ἐκάην
ἐκάθᾱρα
ἕκαθεν
ἐκάθηρα
ἕκᾱλος
ἔκαμον
ἔκανον
View word page
ἐκ
ἐκ
Boeot.ἐς
alsobefore a vowelἐξ
Boeot.ἐσς
prep
w.gen.rarely following its nounand then accented, e.g. μάχης ἔκ from battle Il.Amovt. or separationoutfr. insideout ofa structure, vehicle, the ground, or sim.Hom.the mouthHes.away froma starting-pointfroma locationHom.ref. to being released or savedfromthe enemy, a situation, or sim.Hom.Bspace or locationat a distance from, away fromsomeone or sthg.Hom.see alsoμέσ(σ)ον 4, πούς 12 extending spatially froma pointfroma helmetref. to a flame burningIl. ref. to attaching or hangingfromsthg.Hom.as adv.from there, therefromIl. ref. to looking, speakingfroma locationHom.ref. to sittingona peakso as to look out or do sthg. fr. thereS. E.phrs.ἐξ ἀριστερᾶς, ἐκ δεξιᾶςfrom or on the left or rightHdt. S. E. Th.see alsoἀντίος 3, δόρυ 6, ἐναντίος 8, ἡνίαι 1, καταντικρύ 5, πλάγιος 4, πούς 13, χείρ 6Ctime at a point in time followingafteran event, period or point in timeIl.starting fromfroma period or point in timeHom.phrs.ἐκ γενετῆςfrom birthHom.ἐξ οὗsincethe time whenHom.ἐκ πολλοῦχρόνουfrom a long time before, for a long timeHdt. Th. Att.orats.see alsoαἰών1 12, ἐκεῖνος 8, λοιπός 6, μακρός 10, παλαιός 5, παραχρῆμα 3, πλείων 4, ὕστερος 13 followingin repeated successionaftersthg.Il.κακὸν ἐκ κακοῦtrouble after troubleIl. following the beginning ofa period of timeduringthe day, nightOd. Thgn. Hdt. S.following or changing fromthe oppositeafter, instead ofsthg.Il.τυφλὸς ἐκ δεδορκότοςblind after being able to seeS.Dsource or originoriginating or derived fromfroma placeHom.ofcertain parentsHom. ref. to loving, shouting, weepingfromthe heartas seat of the emotionsIl.ref. to taking or receiving sthg.fromsthg., someone, someone's handsHom.ref. to washing, drinkingfroma river, bowlHom. ref. to deriving informationfrombooksPl.historyPlb. ref. to having hopedependent uponthe enemy making a mistakeTh.ref. to making sthg.out of, froma certain materialHes.ref. to forming an armyfromcertain peopleX. as part ofout of, amongbelonging toa groupIl. Hdt.phr.ἐκ πάντωνout of alli.e. above allHom.Ecause, agency or meansin consequence ofbecause ofsome causeHom.phr.ἐκ τίνος λόγου;for what reason?A. E.ἐκ τίνοςor τοῦ;why?E. X. D.instigated byby, froma person, deityHom.τὰ ἐξ Ἑλλήνων τείχεαwalls built by the GreeksHdt.by the agency ofbya person, deityHom. by means ofby, withhand, weapons, resources, force, cunning, or sim.Hdt. S.Funderlying conditionfreq. as the basis for action on the basis ofdeeds, attributes, circumstancesLys. Isoc. X.in conformityaccordance witha command, oracle, law, treatyA. Hdt. Th.phrs.ἐξ ἴσης, ἐξἐκ τοῦἴσουon an equal basis, in equal measure, equallyHdt. Trag.ἐξ ἀκοῆςby hearsayPl. Plb.ἐξ ἑκουσίαςvoluntarilyS.see alsoδυνατός 8, ἐπιδρομή 3, εὐθύς 3, παρασκευή 4, πάρεργον 4, περιουσία 3, πρόνοια 3Gaccompanying circumstancesphrs.ἐξ ἀπροσδοκήτουunexpectedlyHdt.ἐκ νέηςanewHdt.ἐκ προδήλουclearlyS.see alsoἀπάντησις 6, διαδοχή 7, 8, ἐναντίος 8, ἐπιπολῆς 4, μέσ(σ)ον 3, οὔριος 1, περισσός 11, ὑπόγυιος 5, φανερός 6Hw.adv.or gen. in -θεν phr.ἐκ Διόθενfrom ZeusHes. AR.see alsoἁλόθεν, ὁμόθεν 2, οὐρανόθεν, παιδιόθεν, πρῴρᾱθεν 1, σιπύηθεν, τόθεν 1, 4

ShortDef

from out of

Debugging

Headword:
ἐκ
Headword (normalized):
ἐκ
Headword (normalized/stripped):
εκ
IDX:
11327
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11328
Key:
ἐκ

Data

{'headword_display': '<b>ἐκ</b>', 'content': "<FE><vHG><HL>ἐκ</HL><DL><Lbl>Boeot.</Lbl><FmHL>ἐς</FmHL></DL><DL><Lbl>also<Expl>before a vowel</Expl></Lbl><FmHL>ἐξ</FmHL></DL><DL><Lbl>Boeot.</Lbl><FmHL>ἐσς</FmHL></DL><PS>prep</PS></vHG><FG><Case><Lbl><GLbl>w.gen.</GLbl></Lbl></Case><Case><Lbl>rarely following its noun<Expl>and then accented</Expl>, e.g. <Gr>μάχης ἔκ</Gr> <ital>from battle</ital> <Au>Il.</Au></Lbl></Case></FG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt. or separation</Lbl></Case></FG><advS1><Def>out<Expl>fr. inside</Expl></Def><advS2><Tr>out of</Tr><Cmpl>a structure, vehicle, the ground, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>the mouth<Au>Hes.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>away from<Expl>a starting-point</Expl></Def><advS2><Tr>from</Tr><Cmpl>a location<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Indic>ref. to being released or saved</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>the enemy, a situation, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>space or location</Lbl></Case></FG><advS1><Tr>at a distance from, away from</Tr><Cmpl>someone or sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 4, <Ref>πούς</Ref> 12</XR></advS1> <advS1><Def>extending spatially from<Expl>a point</Expl></Def><advS2><Tr>from</Tr><Cmpl>a helmet<Expl>ref. to a flame burning</Expl><Au>Il.</Au></Cmpl></advS2></advS1> <advS1><Indic>ref. to attaching or hanging</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>from there, therefrom</Tr><Au>Il.</Au></advS2></advS1> <advS1><Indic>ref. to looking, speaking</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>a location<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to sitting</Indic><Tr>on</Tr><Cmpl>a peak<Expl>so as to look out or do sthg. fr. there</Expl><Au>S. E.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐξ ἀριστερᾶς<rom>,</rom> ἐκ δεξιᾶς</Gr><TrPhr>from or on the left or right</TrPhr><Au>Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Phr><XR>see also<Ref>ἀντίος</Ref> 3, <Ref>δόρυ</Ref> 6, <Ref>ἐναντίος</Ref> 8, <Ref>ἡνίαι</Ref> 1, <Ref>καταντικρύ</Ref> 5, <Ref>πλάγιος</Ref> 4, <Ref>πούς</Ref> 13, <Ref>χείρ</Ref> 6</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>at a point in time following</Def><Tr>after</Tr><Cmpl>an event, period or point in time<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>starting from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl>a period or point in time<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐκ γενετῆς</Gr><TrPhr>from birth</TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐξ οὗ</Gr><TrPhr>since<Expl>the time when</Expl></TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ πολλοῦ<Expl><Gr>χρόνου</Gr></Expl></Gr><TrPhr>from a long time before, for a long time</TrPhr><Au>Hdt. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Phr><XR>see also<Ref>αἰών<Hm>1</Hm></Ref> 12, <Ref>ἐκεῖνος</Ref> 8, <Ref>λοιπός</Ref> 6, <Ref>μακρός</Ref> 10, <Ref>παλαιός</Ref> 5, <Ref>παραχρῆμα</Ref> 3, <Ref>πλείων</Ref> 4, <Ref>ὕστερος</Ref> 13</XR></advS1> <advS1><Def>following<Expl>in repeated succession</Expl></Def><Tr>after</Tr><Cmpl>sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>κακὸν ἐκ κακοῦ</Gr><TrPhr>trouble after trouble</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr></advS1> <advS1><Def>following the beginning of<Expl>a period of time</Expl></Def><advS2><Tr>during</Tr><Cmpl>the day, night<Au>Od. Thgn. Hdt. S.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>following or changing from<Expl>the opposite</Expl></Def><advS2><Tr>after, instead of</Tr><Cmpl>sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>τυφλὸς ἐκ δεδορκότος</Gr><TrPhr>blind after being able to see</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr></advS2></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>source or origin</Lbl></Case></FG><advS1><Def>originating or derived from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl>a place<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>of</Tr><Cmpl>certain parents<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1> <Indic>ref. to loving, shouting, weeping</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>the heart<Expl>as seat of the emotions</Expl><Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to taking or receiving sthg.</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>sthg., someone, someone's hands<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to washing, drinking</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>a river, bowl<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to deriving information</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>books<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>history<Au>Plb.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to having hope</Indic><Tr>dependent upon</Tr><Cmpl>the enemy making a mistake<Au>Th.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to making sthg.</Indic><Tr>out of, from</Tr><Cmpl>a certain material<Au>Hes.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to forming an army</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>certain people<Au>X.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>as part of</Def><Tr>out of, among<or/>belonging to</Tr><Cmpl>a group<Au>Il. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἐκ πάντων</Gr><TrPhr>out of all<Expl>i.e. above all</Expl></TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>cause, agency or means</Lbl></Case></FG><advS1><Def>in consequence of</Def><Tr>because of</Tr><Cmpl>some cause<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἐκ τίνος λόγου;</Gr><TrPhr>for what reason?</TrPhr><Au>A. E.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ τίνος<Expl>or <Gr>τοῦ</Gr></Expl>;</Gr><TrPhr>why?</TrPhr><Au>E. X. D.</Au></Phr></advS1><advS1><Def>instigated by</Def><Tr>by, from</Tr><Cmpl>a person, deity<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>τὰ ἐξ Ἑλλήνων τείχεα</Gr><TrPhr>walls built by the Greeks</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Def>by the agency of</Def><Tr>by</Tr><Cmpl>a person, deity<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>by means of</Def><Tr>by, with</Tr><Cmpl>hand, weapons, resources, force, cunning, or sim.<Au>Hdt. S.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>underlying condition<Expl>freq. as the basis for action</Expl></Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>on the basis of</Tr><Cmpl>deeds, attributes, circumstances<Au>Lys. Isoc. X.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Tr>in conformity<or/>accordance with</Tr><Cmpl>a command, oracle, law, treaty<Au>A. Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐξ ἴσης<rom>,</rom> ἐξ<Prnth><Gr>ἐκ τοῦ</Gr></Prnth>ἴσου</Gr><TrPhr>on an equal basis, in equal measure, equally</TrPhr><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐξ ἀκοῆς</Gr><TrPhr>by hearsay</TrPhr><Au>Pl. Plb.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐξ ἑκουσίας</Gr><TrPhr>voluntarily</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><XR>see also<Ref>δυνατός</Ref> 8, <Ref>ἐπιδρομή</Ref> 3, <Ref>εὐθύς</Ref> 3, <Ref>παρασκευή</Ref> 4, <Ref>πάρεργον</Ref> 4, <Ref>περιουσία</Ref> 3, <Ref>πρόνοια</Ref> 3</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>accompanying circumstances</Lbl></Case></FG><advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐξ ἀπροσδοκήτου</Gr><TrPhr>unexpectedly</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ νέης</Gr><TrPhr>anew</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ προδήλου</Gr><TrPhr>clearly</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><XR>see also<Ref>ἀπάντησις</Ref> 6, <Ref>διαδοχή</Ref> 7, 8, <Ref>ἐναντίος</Ref> 8, <Ref>ἐπιπολῆς</Ref> 4, <Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 3, <Ref>οὔριος</Ref> 1, <Ref>περισσός</Ref> 11, <Ref>ὑπόγυιος</Ref> 5, <Ref>φανερός</Ref> 6</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>H</bold></Lbl><FG><Case><Lbl><GLbl>w.adv.<Expl>or <GLbl>gen.</GLbl></Expl></GLbl> in <Gr>-θεν</Gr></Lbl></Case></FG> <advS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἐκ Διόθεν</Gr><TrPhr>from Zeus</TrPhr><Au>Hes. AR.</Au></Phr><XR>see also<Ref>ἁλόθεν</Ref>, <Ref>ὁμόθεν</Ref> 2, <Ref>οὐρανόθεν</Ref>, <Ref>παιδιόθεν</Ref>, <Ref>πρῴρᾱθεν</Ref> 1, <Ref>σιπύηθεν</Ref>, <Ref>τόθεν</Ref> 1, 4</XR></advS1></NPS> </FE>", 'key': 'ἐκ'}