ἐκ
ἐκBoeot.ἐς
alsobefore a vowelἐξ
Boeot.ἐσς
prepw.gen.rarely following its nounand then accented, e.g. μάχης ἔκ from battle Il.Amovt. or separationoutfr. insideout of
a structure, vehicle, the ground, or sim.Hom.the mouthHes.away froma starting-pointfrom
a locationHom.ref. to being released or savedfrom
the enemy, a situation, or sim.Hom.Bspace or locationat a distance from, away from
someone or sthg.Hom.see also[μέσ(σ)ον] 4, [πούς] 12 extending spatially froma pointfrom
a helmetref. to a flame burningIl. ref. to attaching or hangingfrom
sthg.Hom.as adv.from there, therefrom
Il. ref. to looking, speakingfrom
a locationHom.ref. to sittingon
a peakso as to look out or do sthg. fr. thereS. E.phrs.ἐξ ἀριστερᾶς, ἐκ δεξιᾶςfrom or on the left or rightHdt. S. E. Th.see also[ἀντίος] 3, [δόρυ] 6, [ἐναντίος] 8, [ἡνίαι] 1, [καταντικρύ] 5, [πλάγιος] 4, [πούς] 13, [χείρ] 6Ctime at a point in time followingafter
an event, period or point in timeIl.starting fromfrom
a period or point in timeHom.phrs.ἐκ γενετῆςfrom birthHom.ἐξ οὗsincethe time whenHom.ἐκ πολλοῦχρόνουfrom a long time before, for a long timeHdt. Th. Att.orats.see also[αἰών1] 12, [ἐκεῖνος] 8, [λοιπός] 6, [μακρός] 10, [παλαιός] 5, [παραχρῆμα] 3, [πλείων] 4, [ὕστερος] 13 followingin repeated successionafter
sthg.Il.κακὸν ἐκ κακοῦtrouble after troubleIl. following the beginning ofa period of timeduring
the day, nightOd. Thgn. Hdt. S.following or changing fromthe oppositeafter, instead of
sthg.Il.τυφλὸς ἐκ δεδορκότοςblind after being able to seeS.Dsource or originoriginating or derived fromfrom
a placeHom.of
certain parentsHom. ref. to loving, shouting, weepingfrom
the heartas seat of the emotionsIl.ref. to taking or receiving sthg.from
sthg., someone, someone's handsHom.ref. to washing, drinkingfrom
a river, bowlHom. ref. to deriving informationfrom
booksPl.historyPlb. ref. to having hopedependent upon
the enemy making a mistakeTh.ref. to making sthg.out of, from
a certain materialHes.ref. to forming an armyfrom
certain peopleX. as part ofout of, amongbelonging to
a groupIl. Hdt.phr.ἐκ πάντωνout of alli.e. above allHom.Ecause, agency or meansin consequence ofbecause of
some causeHom.phr.ἐκ τίνος λόγου;for what reason?A. E.ἐκ τίνοςor τοῦ;why?E. X. D.instigated byby, from
a person, deityHom.τὰ ἐξ Ἑλλήνων τείχεαwalls built by the GreeksHdt.by the agency ofby
a person, deityHom. by means ofby, with
hand, weapons, resources, force, cunning, or sim.Hdt. S.Funderlying conditionfreq. as the basis for action on the basis of
deeds, attributes, circumstancesLys. Isoc. X.in conformityaccordance with
a command, oracle, law, treatyA. Hdt. Th.phrs.ἐξ ἴσης, ἐξἐκ τοῦἴσουon an equal basis, in equal measure, equallyHdt. Trag.ἐξ ἀκοῆςby hearsayPl. Plb.ἐξ ἑκουσίαςvoluntarilyS.see also[δυνατός] 8, [ἐπιδρομή] 3, [εὐθύς] 3, [παρασκευή] 4, [πάρεργον] 4, [περιουσία] 3, [πρόνοια] 3Gaccompanying circumstancesphrs.ἐξ ἀπροσδοκήτουunexpectedlyHdt.ἐκ νέηςanewHdt.ἐκ προδήλουclearlyS.see also[ἀπάντησις] 6, [διαδοχή] 7, 8, [ἐναντίος] 8, [ἐπιπολῆς] 4, [μέσ(σ)ον] 3, [οὔριος] 1, [περισσός] 11, [ὑπόγυιος] 5, [φανερός] 6Hw.adv.or gen. in -θεν phr.ἐκ Διόθενfrom ZeusHes. AR.see also[ἁλόθεν], [ὁμόθεν] 2, [οὐρανόθεν], [παιδιόθεν], [πρῴρᾱθεν] 1, [σιπύηθεν], [τόθεν] 1, 4
ShortDef
from out of
Debugging
Headword (normalized):
ἐκ
Headword (normalized/stripped):
εκ
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11328
Data
{'headword_display': '<b>ἐκ</b>', 'content': "<FE><vHG><HL>ἐκ</HL><DL><Lbl>Boeot.</Lbl><FmHL>ἐς</FmHL></DL><DL><Lbl>also<Expl>before a vowel</Expl></Lbl><FmHL>ἐξ</FmHL></DL><DL><Lbl>Boeot.</Lbl><FmHL>ἐσς</FmHL></DL><PS>prep</PS></vHG><FG><Case><Lbl><GLbl>w.gen.</GLbl></Lbl></Case><Case><Lbl>rarely following its noun<Expl>and then accented</Expl>, e.g. <Gr>μάχης ἔκ</Gr> <ital>from battle</ital> <Au>Il.</Au></Lbl></Case></FG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt. or separation</Lbl></Case></FG><advS1><Def>out<Expl>fr. inside</Expl></Def><advS2><Tr>out of</Tr><Cmpl>a structure, vehicle, the ground, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>the mouth<Au>Hes.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>away from<Expl>a starting-point</Expl></Def><advS2><Tr>from</Tr><Cmpl>a location<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Indic>ref. to being released or saved</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>the enemy, a situation, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>space or location</Lbl></Case></FG><advS1><Tr>at a distance from, away from</Tr><Cmpl>someone or sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 4, <Ref>πούς</Ref> 12</XR></advS1> <advS1><Def>extending spatially from<Expl>a point</Expl></Def><advS2><Tr>from</Tr><Cmpl>a helmet<Expl>ref. to a flame burning</Expl><Au>Il.</Au></Cmpl></advS2></advS1> <advS1><Indic>ref. to attaching or hanging</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Indic>as adv.</Indic><Tr>from there, therefrom</Tr><Au>Il.</Au></advS2></advS1> <advS1><Indic>ref. to looking, speaking</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>a location<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to sitting</Indic><Tr>on</Tr><Cmpl>a peak<Expl>so as to look out or do sthg. fr. there</Expl><Au>S. E.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐξ ἀριστερᾶς<rom>,</rom> ἐκ δεξιᾶς</Gr><TrPhr>from or on the left or right</TrPhr><Au>Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Phr><XR>see also<Ref>ἀντίος</Ref> 3, <Ref>δόρυ</Ref> 6, <Ref>ἐναντίος</Ref> 8, <Ref>ἡνίαι</Ref> 1, <Ref>καταντικρύ</Ref> 5, <Ref>πλάγιος</Ref> 4, <Ref>πούς</Ref> 13, <Ref>χείρ</Ref> 6</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>at a point in time following</Def><Tr>after</Tr><Cmpl>an event, period or point in time<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>starting from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl>a period or point in time<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐκ γενετῆς</Gr><TrPhr>from birth</TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐξ οὗ</Gr><TrPhr>since<Expl>the time when</Expl></TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ πολλοῦ<Expl><Gr>χρόνου</Gr></Expl></Gr><TrPhr>from a long time before, for a long time</TrPhr><Au>Hdt. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Phr><XR>see also<Ref>αἰών<Hm>1</Hm></Ref> 12, <Ref>ἐκεῖνος</Ref> 8, <Ref>λοιπός</Ref> 6, <Ref>μακρός</Ref> 10, <Ref>παλαιός</Ref> 5, <Ref>παραχρῆμα</Ref> 3, <Ref>πλείων</Ref> 4, <Ref>ὕστερος</Ref> 13</XR></advS1> <advS1><Def>following<Expl>in repeated succession</Expl></Def><Tr>after</Tr><Cmpl>sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>κακὸν ἐκ κακοῦ</Gr><TrPhr>trouble after trouble</TrPhr><Au>Il.</Au></AdvPhr></advS1> <advS1><Def>following the beginning of<Expl>a period of time</Expl></Def><advS2><Tr>during</Tr><Cmpl>the day, night<Au>Od. Thgn. Hdt. S.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>following or changing from<Expl>the opposite</Expl></Def><advS2><Tr>after, instead of</Tr><Cmpl>sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>τυφλὸς ἐκ δεδορκότος</Gr><TrPhr>blind after being able to see</TrPhr><Au>S.</Au></AdvPhr></advS2></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>source or origin</Lbl></Case></FG><advS1><Def>originating or derived from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl>a place<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>of</Tr><Cmpl>certain parents<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1> <Indic>ref. to loving, shouting, weeping</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>the heart<Expl>as seat of the emotions</Expl><Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to taking or receiving sthg.</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>sthg., someone, someone's hands<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to washing, drinking</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>a river, bowl<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to deriving information</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>books<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>history<Au>Plb.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to having hope</Indic><Tr>dependent upon</Tr><Cmpl>the enemy making a mistake<Au>Th.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to making sthg.</Indic><Tr>out of, from</Tr><Cmpl>a certain material<Au>Hes.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to forming an army</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>certain people<Au>X.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>as part of</Def><Tr>out of, among<or/>belonging to</Tr><Cmpl>a group<Au>Il. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἐκ πάντων</Gr><TrPhr>out of all<Expl>i.e. above all</Expl></TrPhr><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>cause, agency or means</Lbl></Case></FG><advS1><Def>in consequence of</Def><Tr>because of</Tr><Cmpl>some cause<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἐκ τίνος λόγου;</Gr><TrPhr>for what reason?</TrPhr><Au>A. E.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ τίνος<Expl>or <Gr>τοῦ</Gr></Expl>;</Gr><TrPhr>why?</TrPhr><Au>E. X. D.</Au></Phr></advS1><advS1><Def>instigated by</Def><Tr>by, from</Tr><Cmpl>a person, deity<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>τὰ ἐξ Ἑλλήνων τείχεα</Gr><TrPhr>walls built by the Greeks</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Def>by the agency of</Def><Tr>by</Tr><Cmpl>a person, deity<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>by means of</Def><Tr>by, with</Tr><Cmpl>hand, weapons, resources, force, cunning, or sim.<Au>Hdt. S.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>underlying condition<Expl>freq. as the basis for action</Expl></Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>on the basis of</Tr><Cmpl>deeds, attributes, circumstances<Au>Lys. Isoc. X.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Tr>in conformity<or/>accordance with</Tr><Cmpl>a command, oracle, law, treaty<Au>A. Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐξ ἴσης<rom>,</rom> ἐξ<Prnth><Gr>ἐκ τοῦ</Gr></Prnth>ἴσου</Gr><TrPhr>on an equal basis, in equal measure, equally</TrPhr><Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>ἐξ ἀκοῆς</Gr><TrPhr>by hearsay</TrPhr><Au>Pl. Plb.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐξ ἑκουσίας</Gr><TrPhr>voluntarily</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><XR>see also<Ref>δυνατός</Ref> 8, <Ref>ἐπιδρομή</Ref> 3, <Ref>εὐθύς</Ref> 3, <Ref>παρασκευή</Ref> 4, <Ref>πάρεργον</Ref> 4, <Ref>περιουσία</Ref> 3, <Ref>πρόνοια</Ref> 3</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>accompanying circumstances</Lbl></Case></FG><advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἐξ ἀπροσδοκήτου</Gr><TrPhr>unexpectedly</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ νέης</Gr><TrPhr>anew</TrPhr><Au>Hdt.</Au></Phr><Phr><Gr>ἐκ προδήλου</Gr><TrPhr>clearly</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><XR>see also<Ref>ἀπάντησις</Ref> 6, <Ref>διαδοχή</Ref> 7, 8, <Ref>ἐναντίος</Ref> 8, <Ref>ἐπιπολῆς</Ref> 4, <Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 3, <Ref>οὔριος</Ref> 1, <Ref>περισσός</Ref> 11, <Ref>ὑπόγυιος</Ref> 5, <Ref>φανερός</Ref> 6</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>H</bold></Lbl><FG><Case><Lbl><GLbl>w.adv.<Expl>or <GLbl>gen.</GLbl></Expl></GLbl> in <Gr>-θεν</Gr></Lbl></Case></FG> <advS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἐκ Διόθεν</Gr><TrPhr>from Zeus</TrPhr><Au>Hes. AR.</Au></Phr><XR>see also<Ref>ἁλόθεν</Ref>, <Ref>ὁμόθεν</Ref> 2, <Ref>οὐρανόθεν</Ref>, <Ref>παιδιόθεν</Ref>, <Ref>πρῴρᾱθεν</Ref> 1, <Ref>σιπύηθεν</Ref>, <Ref>τόθεν</Ref> 1, 4</XR></advS1></NPS> </FE>", 'key': 'ἐκ'}