εἶτα
εἶταadvdenoting sequence in timethen, next
A.after ptcpl., w. finite vb., sts. conveying a note of surprisethen
Trag. Ar.μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ᾿ ἀποστέρειdo not offer me a benefit and then rob me of itA.alsoκᾆταAr. denoting consequence, in surprised or indignant questionsthen, and so, therefore
S.εἶτ᾿ οὐκ αἰσχύνεσθε;then are you not ashamed?D.alsoκᾆταS.
ShortDef
then, next
Debugging
Headword (normalized):
εἶτα
Headword (normalized/stripped):
ειτα
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11316
Data
{'headword_display': '<b>εἶτα</b>', 'content': '<AdvE><vHG><HL>εἶτα</HL><PS>adv</PS></vHG><advS1><Indic>denoting sequence in time</Indic><Tr>then, next</Tr><Au>A.<NBPlus/></Au></advS1><advS1><Indic>after ptcpl., w. finite vb., sts. conveying a note of surprise</Indic><Tr>then</Tr><Au>Trag. Ar.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ᾿ ἀποστέρει</Gr><TrPhr>do not offer me a benefit and then rob me of it</TrPhr><Au>A.</Au></AdvPhr><Phr><Indic>also</Indic><Gr>κᾆτα</Gr><Au>Ar.</Au></Phr></advS1> <advS1><Indic>denoting consequence, in surprised or indignant questions</Indic><Tr>then, and so, therefore</Tr><Au>S.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>εἶτ᾿ οὐκ αἰσχύνεσθε;</Gr><TrPhr>then are you not ashamed?</TrPhr><Au>D.</Au></AdvPhr><Phr><Indic>also</Indic><Gr>κᾆτα</Gr><Au>S.<NBPlus/></Au></Phr></advS1></AdvE>', 'key': 'εἶτα'}