εἰσ-τίθημι
εἰσ-τίθημιἐσ-vb placesthg.into or ontosthg.insert
a letterinside sthg.Hdt.a tubew. [ἐς] + acc.into sthg.Hdt.bellowsinto the end of a tubeTh.place, put
sacrificial offerings, a personw. [ἐς] + acc.into someone's handsHdt.a corpseonto a wagonHdt.put inthe pan of a scale
sthg. to be weighedAr. usu.mid.placesthg.ona shipput on boardsts. w. [ἐς] + acc.onto a ship
one's wives and children, belongings, provisionsHdt. X.putw.acc.a bullon
w.acc.the deckE. mid.admit
a narrativew.dat.to one's ears, i.e. hear itCall.
ShortDef
to put into, place in
Debugging
Headword (normalized):
εἰστίθημι
Headword (normalized/stripped):
ειστιθημι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11301
Data
{'headword_display': '<b>εἰσ-τίθημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>εἰσ-τίθημι<VL><FmHL>ἐσ-</FmHL></VL></HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>place<Prnth>sthg.</Prnth>into or onto<Expl>sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>insert</Tr><Obj>a letter<Expl>inside sthg.</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a tube<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into sthg.</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>bellows<Expl>into the end of a tube</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>place, put</Tr><Obj>sacrificial offerings, a person<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into someone's hands</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>a corpse<Expl>onto a wagon</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put in<Expl>the pan of a scale</Expl></Tr><Obj>sthg. to be weighed<Au>Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>usu.mid.</Indic><Def>place<Prnth>sthg.</Prnth>on<Expl>a ship</Expl></Def><vS2><Tr>put on board<Expl>sts. <GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>onto a ship</Expl></Tr><Obj>one's wives and children, belongings, provisions<Au>Hdt. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>put<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a bull</Prnth>on</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>the deck<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>mid.</Indic><Tr>admit</Tr><Obj>a narrative<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's ears, i.e. hear it</Expl><Au>Call.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'εἰστίθημι'}