εἴργω
εἴργωAtt.εἵργωIon.ἔργω
ep.ἐέργω
also Att.εἱργνύωAnd.
vbimpf.ep.fut.aor.1Att.ep.ep.aor.2Att.aor.2 inf.mid.pass.fut.pass.aor.Att.ep.ep.3pl.pf.Att.pf.ptcpl.ep.ep.3pl.plpf.neut.impers.vbl.adj.The sections are grouped as: (1–7) shut out, and (8–11) shut in. For the second group, Att. uses the form [εἵργω]. preventsomeone or sthg.from enteringa placeof dead soulsshut out, keep out
someonefr. HadesIl.of troopsan enemyw.gen.fr. a cityTh.of a personsuccessfr. a houseA.of a barred doorundesirable peopleE.fr.pass.be shut outfr. a countryE.w. [ἐκ] + gen.fr. citiesX. keepsomeone or sthg.awayfr. a place or personof a helmsmankeep
a shipw. [ἐκτός] + gen.out of a dangerous placeOd.of a bed of flowershold
someonew. [ἀπό] + gen.off the groundIl.of a person, a lawexclude, ban
someonew.gen.fr. a placeAntipho D.rebuff
someonePl.mid.stay away
S.w.gen.fr. a placeHdt.pass.of a birdbe cut offw. [ἀπό] + gen.fr. its familiar hauntsA.of a populacew.gen.fr. the seaTh.of a personbe separatedw.gen.fr. someoneA.be excluded or bannedw.gen.fr. a placeE. Th. Att.orats. keepsomeoneawayfr. things or situationskeep away, cut off
childrenw.gen.fr. foodHdt.personsw. [ἑκάς] + gen.fr. one's songsTim.one's thoughtsw.gen.[ἀπό] + gen.fr. certain activitiesHes. Parm.exclude, debar
someonew. [ἀπό] + gen.fr. a position of honourOd.fr. an alliance and help, i.e. fr. the possibility of gaining themTh.w.gen.fr. rights, activitiesA. D.restrain
the soulfr. its desiresPl.pass.be debarred or excludedw.gen.fr. sthg.Il. hHom. Hdt. Att.orats. keep awaya danger or harmof a godkeep off, ward off
a weaponw. [ἀπό] + gen.fr. someone's fleshIl.suffering, civil strifefr. someone, somewhereE.of a mothera flyw.gen.fr. her childIl.of a birda serpentfr. her nestlingsA.of combatantsopponents, their weaponsE. Th.an ocean swellfig.ref. to an enemy fleetA.an enemyw.dat.fr. a landA.of a sailorseawaterw.gen.fr. a ship, i.e. fr. accumulating in the bilgesE.pass.of a flybe kept offw.gen.fr. a person's fleshIl. make or keepsthg.separateof a warrior, a spearseparate, cut off
a shoulderw. [ἀπό] + gen.fr. the neck and backIl.fleshfr. the ribsIl.of a yokekeep apart, separate
a team of oxenIl.of a trenchan areaw. [ἀπό] + gen.fr. a place, i.e. form the boundary betw. themIl. keepsomeoneawayfr. doing sthg.restrain, hinder, prevent
w.acc. + inf.[μή] + inf.someone fr. doing sthg., sthg. fr. being doneThgn. Parm. Hdt. Trag. Th.w. τὸ μή + inf.E. Th.w. [ὥστε][ὥστε μή] + inf.E. X. mid.abstainrefrain
w.gen.fr. an activityHdt. S. Pl. of persons or thingsholdsomeone or sthg.back or in checkof a person, fearrestrain, stop
someone, certain behaviourS. E.of a charioteerhold back, check
a horseS.of poverty, lack of intelligence, circumstanceshamper, constrain
someoneThgn. Pi.pass.of personsbe hampered or constrainedw.dat.by obstaclesTh.of actionsbe excluded or debarredS. confinesomeone or sthg.within a limited spaceof a warriorhem in
opponentsIl.of persons, gatesshut in, confine
someonein a building, in HadesThgn. S. Th. Ar.specif.imprison
someoneHdt. E. Att.orats.pen in
animalsOd.cage
birdsAr.include
itemsw. [ἐντός] + gen.inside a common classPl. pass.of personsbe hemmed inIl.be imprisonedAtt.orats.of animals, birdsbe penned in or cagedOd. Ar.of bloodbe enclosed or containedw. [ἐν] + dat.in gutshHom.of warriorsbe fenced inor perh. be formed into a barrierw.dat.w. their shieldsIl.of the lungsbe enclosedor perh. form a barrierw.prep.phr.around the heartIl.of dykesperh.be formed as a barrierIl.of a woman's cloakapp.be kept closed or be held togetherw.dat.w. broochesCall. phr., of places, a seaἐντὸς ἐέργειkeep inside, boundpeople, an areaIl.of doorsshut upa houseOd.of a city, house, temple thresholdhave withinpeople, possessions, justiceIl. Hes. gener., of a personkeep
a lyrew.prep.phr.at one's left handhHom.of an eaglean armyon its leftIl.
ShortDef
No short def.
Debugging
Headword (normalized):
εἴργω
Headword (normalized/stripped):
ειργω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11106
Data
{'headword_display': '<b>εἴργω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>εἴργω</HL><VL><Lbl>Att.</Lbl><FmHL>εἵργω</FmHL></VL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>ἔργω</FmHL></DL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἐέργω</FmHL></DL><DL><Lbl>also Att.</Lbl><FmHL>εἱργνύω</FmHL><Au>And.</Au></DL><PS>vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>εἶργον</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔεργον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>εἴρξω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.1</Lbl><Form>εἶρξα</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>εἷρξα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔρξα</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.aor.2</Lbl><Form>ἔργαθον</Form><Form>ἐέργαθον</Form></Tns><Tns><Lbl>Att.aor.2 inf.</Lbl><Form>εἰργαθεῖν</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>εἴρξομαι</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>aor.</Lbl><Form>εἴρχθην</Form><Lbl>Att.</Lbl><Form>εἵρχθην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔρχθην</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3pl.pf.</Lbl><Form>ἔρχαται</Form></Tns><Tns><Lbl>Att.pf.ptcpl.</Lbl><Form>εἱργμένος</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐργμένος</Form><Form>ἐεργμένος</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3pl.plpf.</Lbl><Form>ἔρχατο</Form><Form>ἐέρχατο</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>εἰρκτέον</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>The sections are grouped as: (1–7) shut out, and (8–11) shut in. For the second group, Att. uses the form <Ref>εἵργω</Ref>.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>prevent<Prnth>someone or sthg.</Prnth>from entering<Expl>a place</Expl></Def><vS2><Indic>of dead souls</Indic><Tr>shut out, keep out</Tr><Obj>someone<Expl>fr. Hades</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of troops</Indic><Obj>an enemy<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a city</Expl><Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Obj>success<Expl>fr. a house</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a barred door</Indic><Obj>undesirable people<Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be shut out<Expl>fr. a country</Expl></Def><Au>E.</Au><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. cities<Au>X.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>keep<Prnth>someone or sthg.</Prnth>away<Expl>fr. a place or person</Expl></Def><vS2><Indic>of a helmsman</Indic><Tr>keep</Tr><Obj>a ship<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐκτός</Ref> + gen.</GLbl>out of a dangerous place</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a bed of flowers</Indic><Tr>hold</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>off the ground</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a person, a law</Indic><Tr>exclude, ban</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a place</Expl><Au>Antipho D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>rebuff</Tr><Obj>someone<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>stay away</Tr><Au>S.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a place<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a bird</Indic><Def>be cut off</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. its familiar haunts<Au>A.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of a populace</Indic><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. the sea<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a person</Indic><Def>be separated</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone<Au>A.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be excluded or banned</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a place<Au>E. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>keep<Prnth>someone</Prnth>away<Expl>fr. things or situations</Expl></Def><vS2><Tr>keep away, cut off</Tr><Obj>children<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. food</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>persons<Expl><GLbl>w. <Ref>ἑκάς</Ref> + gen.</GLbl>fr. one's songs</Expl><Au>Tim.</Au></Obj><Obj>one's thoughts<Expl><GLbl>w.gen.<or/><Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. certain activities</Expl><Au>Hes. Parm.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>exclude, debar</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. a position of honour</Expl><Au>Od.</Au></Obj><Obj><Indic>fr. an alliance and help, i.e. fr. the possibility of gaining them</Indic><Au>Th.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. rights, activities</Indic><Au>A. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>restrain</Tr><Obj>the soul<Expl>fr. its desires</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be debarred or excluded</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. sthg.<Au>Il. hHom. Hdt. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>keep away<Expl>a danger or harm</Expl></Def><vS2><Indic>of a god</Indic><Tr>keep off, ward off</Tr><Obj>a weapon<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. someone's flesh</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>suffering, civil strife<Expl>fr. someone, somewhere</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a mother</Indic><Obj>a fly<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. her child</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a bird</Indic><Obj>a serpent<Expl>fr. her nestlings</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of combatants</Indic><Obj>opponents, their weapons<Au>E. Th.</Au></Obj><Obj>an ocean swell<Expl>fig.ref. to an enemy fleet</Expl><Au>A.</Au></Obj><Obj>an enemy<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. a land</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a sailor</Indic><Obj>seawater<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a ship, i.e. fr. accumulating in the bilges</Expl><Au>E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a fly</Indic><Def>be kept off</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a person's flesh<Au>Il.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>make or keep<Prnth>sthg.</Prnth>separate</Def><vS2><Indic>of a warrior, a spear</Indic><Tr>separate, cut off</Tr><Obj>a shoulder<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. the neck and back</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>flesh<Expl>fr. the ribs</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a yoke</Indic><Tr>keep apart, separate</Tr><Obj>a team of oxen<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a trench</Indic><Obj>an area<Expl><GLbl>w. <Ref>ἀπό</Ref> + gen.</GLbl>fr. a place, i.e. form the boundary betw. them</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>keep<Prnth>someone</Prnth>away<Expl>fr. doing sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>restrain, hinder, prevent</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.<or/><Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>someone fr. doing sthg., sthg. fr. being done<Au>Thgn. Parm. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Gr>τὸ μή</Gr> + inf.</GLbl><Au>E. Th.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref><or/><Ref>ὥστε μή</Ref> + inf.</GLbl><Au>E. X.</Au></Cmpl></vS2> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>abstain<or/>refrain</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. an activity<Au>Hdt. S. Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons or things</Indic><Def>hold<Prnth>someone or sthg.</Prnth>back or in check</Def><vS2><Indic>of a person, fear</Indic><Tr>restrain, stop</Tr><Obj>someone, certain behaviour<Au>S. E.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a charioteer</Indic><Tr>hold back, check</Tr><Obj>a horse<Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of poverty, lack of intelligence, circumstances</Indic><Tr>hamper, constrain</Tr><Obj>someone<Au>Thgn. Pi.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be hampered or constrained</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by obstacles<Au>Th.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of actions</Indic><Def>be excluded or debarred</Def><Au>S.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>confine<Prnth>someone or sthg.</Prnth>within a limited space</Def><vS2><Indic>of a warrior</Indic><Tr>hem in</Tr><Obj>opponents<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons, gates</Indic><Tr>shut in, confine</Tr><Obj>someone<Expl>in a building, in Hades</Expl><Au>Thgn. S. Th. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>specif.</Indic><Tr>imprison</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. E. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>pen in</Tr><Obj>animals<Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>cage</Tr><Obj>birds<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>include</Tr><Obj>items<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐντός</Ref> + gen.</GLbl>inside a common class</Expl><Au>Pl.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be hemmed in</Def><Au>Il.</Au><vS2><Def>be imprisoned</Def><Au>Att.orats.</Au></vS2><vS2><Indic>of animals, birds</Indic><Def>be penned in or caged</Def><Au>Od. Ar.</Au></vS2><vS2><Indic>of blood</Indic><Def>be enclosed or contained</Def><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in guts<Au>hHom.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of warriors</Indic><Def>be fenced in<Expl>or perh. <ital>be formed into a barrier</ital></Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. their shields<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of the lungs</Indic><Def>be enclosed<Expl>or perh. <ital>form a barrier</ital></Expl></Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>around the heart<Au>Il.</Au></PrPhr></vS2><vS2><Indic>of dykes</Indic><Qualif>perh.</Qualif><Def>be formed as a barrier</Def><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Indic>of a woman's cloak</Indic><Qualif>app.</Qualif><Def>be kept closed or be held together</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. brooches<Au>Call.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Phr><Indic>phr., of places, a sea</Indic><Gr>ἐντὸς ἐέργει</Gr><TrPhr>keep inside, bound</TrPhr><Cmpl>people, an area</Cmpl><Au>Il.</Au></Phr><Phr><Indic>of doors</Indic><TrPhr>shut up</TrPhr><Cmpl>a house</Cmpl><Au>Od.</Au></Phr><Phr><Indic>of a city, house, temple threshold</Indic><TrPhr>have within</TrPhr><Cmpl>people, possessions, justice</Cmpl><Au>Il. Hes.</Au></Phr> </vS1> <vS1><Indic>gener., of a person</Indic><Tr>keep</Tr><Obj>a lyre<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>at one's left hand</Expl><Au>hHom.</Au></Obj><vS2><Indic>of an eagle</Indic><Obj>an army<Expl>on its left</Expl><Au>Il.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'εἴργω'}