εἶμι
εἶμιvb2sg.ep.alsoHes.3sg.1pl.2pl.3pl.3du.imperatv. 2sg.3sg.2pl.3pl.alsoA.subj.2sg.ep.3sg.ep.1pl.ep.opt.alsoSapph. X.3sg.ep.inf.ep.ἴμενptcpl.ἰών ἰοῦσα ἰόνimpf.ᾔεινIon.ἤια2sg.ᾔεις3sg.ᾔειalsoᾔεινPl.Ion.ἤιεᾖεalso ep.ἴε3du.ᾔτηνep.ἴτην1pl.ᾖμενep.ᾔομεν2pl.ᾖτε3pl.ᾖσανalsoᾔεσανIon.ἤισανep.ἴσανandcpd., in tm.ἤιονOd.neut.impers.vbl.adj.ἰτέονalsoἰτητέονAr.Only pres. and impf. (other tenses are supplied by [ἔρχομαι]). The pres.indic. usu. has pres. sense in Hom., sts. in other poets, but fut. sense in Ion. prose and Att. gener., of persons, other living thingsmake one's way, proceed, comegofreq. w.adv.prep.phr.to or fr. somewhere
Hom. of thingscome or goof a shipgo, go on, proceed
Hom. E.of wind, smoke, a cloud, the sun, other natural phenomenaHom.of an axecutthrough a beam
Il.of foodpassdown the gullet
Il.of a noise, report, lamentation, vengeance, or sim.go forth
Od. Pi. Trag. Ar.of a person's fatego
w.adv.in a certain directionS. of death, a dayapproach
Il.of a yearpass
Od.of timego
w.adv.forwardPi. fig., of persons, w.prep.phrs.come
w. [ἐς] + acc.into discussion, an alliance, a war, to blowssts. w.dat.w. someoneTh.respond
w. [ἐς] + acc.to ordersTh.engage, be involved
w. [διά] + gen.in a fight, a legal dispute, friendly relations, speech, or sim.sts. w.dat.w. someoneS. E. Th. X. 2sg.imperatv.as exhortationcome on!w. 2sg. imperatv.vb.do sthg.Hom.ἴθι ἐξηγέοcome on, explain!Hdt.w. 2du.ἴθι δή, παρίστασθονcome on, you two, stand by!Ar.w. 1pl.subj.let us do sthg.Pl. X.pl.come on!w. 2pl.imperatv.vb.do sthg.Trag. Theoc.ἴτ’, ἐγκονεῖτεcome on, get moving!E. Ar.w. 1pl.subj.vb.let us do sthg.Pl. impers.3sg.imperatv.dismissivelet it go, enough of thatE.defiantlet come what may, so be itS. E.
ShortDef
come, go
Debugging
Headword (normalized):
εἶμι
Headword (normalized/stripped):
ειμι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-11071
Data
{'headword_display': '<b>εἶμι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>εἶμι</HL><PS>vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>2sg.</Lbl><Form>εἶ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>εἶσθα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>εἶς</Form><Au>Hes.</Au></Tns><Tns><Lbl>3sg.</Lbl><Form>εἶσι</Form></Tns><Tns><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἴμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἴτε</Form></Tns><Tns><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἴᾱσι</Form></Tns><Tns><Lbl>3du.</Lbl><Form>ἴτον</Form></Tns><Tns><Lbl>imperatv. 2sg.</Lbl><Form>ἴθι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἴτω</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ἴτε</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἴτωσαν</Form><Form>ἰόντων</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἴτων</Form><Au>A.</Au></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>ἴω</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>ἴῃς</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴῃσθα</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἴῃ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴῃσι</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ἴωμεν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴομεν<VarForm><Lbl>sts.</Lbl><Form>ῑ̓́ομεν</Form></VarForm></Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>ἴοιμι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἰοίην</Form><Au>Sapph. X.</Au><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἴοι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἰείη</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἰέναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴμεναι<VarForm><Lbl>once</Lbl><Form>ῑ̓́μεναι</Form></VarForm></Form><Form>ἴμεν</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἰών ἰοῦσα ἰόν</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>impf.</LBL><Form>ᾔειν</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἤια</Form></Tns><Tns><Lbl>2sg.</Lbl><Form>ᾔεις</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ᾔει</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ᾔειν</Form><Au>Pl.</Au><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἤιε</Form><Form>ᾖε</Form><Lbl>also ep.</Lbl><Form>ἴε</Form></Tns><Tns><Lbl>3du.</Lbl><Form>ᾔτην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴτην</Form></Tns><Tns><Lbl>1pl.</Lbl><Form>ᾖμεν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ᾔομεν</Form></Tns><Tns><Lbl>2pl.</Lbl><Form>ᾖτε</Form></Tns><Tns><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ᾖσαν</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ᾔεσαν</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἤισαν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἴσαν</Form><Lbl>and<Expl>cpd., in tm.</Expl></Lbl><Form>ἤιον</Form><Au>Od.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἰτέον</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἰτητέον</Form><Au>Ar.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>Only pres. and impf. (other tenses are supplied by <Ref>ἔρχομαι</Ref>). The pres.indic. usu. has pres. sense in <Au>Hom.</Au>, sts. in other poets, but fut. sense in Ion. prose and Att.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Indic>gener., of persons, other living things</Indic><Tr>make one's way, proceed, come<or/>go<Expl>freq. <GLbl>w.adv.<or/>prep.phr.</GLbl>to or fr. somewhere</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Indic>of things</Indic><Def>come or go</Def><vS2><Indic>of a ship</Indic><Tr>go, go on, proceed</Tr><Au>Hom. E.</Au></vS2><vS2><Indic>of wind, smoke, a cloud, the sun, other natural phenomena</Indic><Au>Hom.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Indic>of an axe</Indic><Tr>cut<Expl>through a beam</Expl></Tr><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Indic>of food</Indic><Tr>pass<Expl>down the gullet</Expl></Tr><Au>Il.</Au></vS2><vS2><Indic>of a noise, report, lamentation, vengeance, or sim.</Indic><Tr>go forth</Tr><Au>Od. Pi. Trag. Ar.</Au></vS2><vS2><Indic>of a person's fate</Indic><Tr>go</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>in a certain direction<Au>S.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of death, a day</Indic><Tr>approach</Tr><Au>Il.</Au><vS2><Indic>of a year</Indic><Tr>pass</Tr><Au>Od.</Au></vS2><vS2><Indic>of time</Indic><Tr>go</Tr><Cmpl><GLbl>w.adv.</GLbl>forward<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>fig., of persons, w.prep.phrs.</Indic><Tr>come</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into discussion, an alliance, a war, to blows<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone</Expl><Au>Th.</Au></PrPhr><vS2><Tr>respond</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>to orders<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>engage, be involved</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>διά</Ref> + gen.</GLbl>in a fight, a legal dispute, friendly relations, speech, or sim.<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. someone</Expl><Au>S. E. Th. X.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>2sg.imperatv.</GLbl><Indic>as exhortation</Indic><Def>come on!<Expl><GLbl>w. 2sg. imperatv.vb.</GLbl>do sthg.</Expl></Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἴθι ἐξηγέο</Gr><TrPhr>come on, explain!</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr><Phr><Indic>w. 2du.</Indic><Gr>ἴθι δή, παρίστασθον</Gr><TrPhr>come on, you two, stand by!</TrPhr><Au>Ar.</Au></Phr><vS2><Indic><GLbl>w. 1pl.subj.</GLbl>let us do sthg.</Indic><Au>Pl. X.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pl.</GLbl><Def>come on!<Expl><GLbl>w. 2pl.imperatv.vb.</GLbl>do sthg.</Expl></Def><Au>Trag. Theoc.</Au><AdvPhr><Gr>ἴτ’, ἐγκονεῖτε</Gr><TrPhr>come on, get moving!</TrPhr><Au>E. Ar.</Au></AdvPhr><vS2><Indic><GLbl>w. 1pl.subj.vb.</GLbl>let us do sthg.</Indic><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.3sg.imperatv.</GLbl><Indic>dismissive</Indic><Def>let it go, enough of that</Def><Au>E.</Au><vS2><Indic>defiant</Indic><Def>let come what may, so be it</Def><Au>S. E.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'εἶμι'}