Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐγχειρητής
ἐγχειρητικός
ἐγχειρίδιον
ἐγχειρίζω
ἐγχειρίθετος
ἐγχέλεια
ἔγχελυς
ἐγχεσίμωρος
ἐγχέσπαλος
ἐγχεσφόρος
ἐγχέω
ἐγχλῑ́ω
ἔγχος
ἔγχουσα
ἐγχραύω
ἐγχρίμπτω
ἔγχριστος
ἐγχρῑ́ω
ἐγχρονίζω
ἐγχρῴζομαι
ἔγχυμα
View word page
ἐγ-χέω
ἐγ-χέωcontr.vbfut.3sg.
ἐγχεῖ
D.poet.3pl.
ἐγχέουσι
Call.
ep.3sg.subj.
ἐγχείῃ
aor.
ἐνέχεα
ep.3pl.tm.
ἐν ... ἔχεαν
aor.ptcpl.
ἐγχέᾱς
imperatv.
ἔγχεον
also ep.aor.3sg.tm.
ἐν ... ἔχευε
poet.
ἔγχευε
Tim.ep.imperatv.tm.
ἐν ... χεῦον
mid.ep.3sg.aor.
ἐνεχεύατο
poura liquidintoa container or other liquid pour inwine or waterinto a jar, mixing-bowlAlc. Anacr. Xenoph. Simon.tm. Ar. Tim.winew. ἐς + acc.into a bowlHdt.w. ἐν + dat.into a wineskinOd.waterinto a bowl or bathOd.also mid. Theoc. Plb.w. ἐς + acc.into a tankHdt.oil and vinegarw.dat.into a vesselA.poison, vinegarinto wineAntipho X. Plu.molten leadw. εἰς + acc.into a holeAr.vinegarinto someone's nostrils, as a tortureAr.drugsthrough a corpse's nostrilsHdt.stick, thrustfeathersw. εἰς + acc.into a bird's nostrilsAr.pass.of winebe poured intoa mixing-bowlPl.fig., of pleasurebe mixed in or instilledPl. poursolidsinto a containerpour ingrainw.dat.into sacksOd. mid.pourw.acc.drinkinto oneself X. pourliquidintoa cup pour outwine, a drinkAr. Call. Theoc.w.dat.into a cupOd.a libationAntipho Ar.a cupmeton. for wineAr. X.intr.pour out wineThgn. Scol. E.Cyc. Ar. Pl.pass.of winebe poured outPlu. mid.pourliquidfor oneselfpour oneselfsoupAr.intr.pour oneself wineAr. X. in legal ctxt. pourwaterintoa klepsydra, for timing a speechpour inwater, a specified amount of itw.dat.for someone, a speechD.w. εἰς + acc.into a klepsydraArist.pass.of waterbe poured intoa klepsydraAeschin.

ShortDef

to pour in

Debugging

Headword:
ἐγχέω
Headword (normalized):
ἐγχέω
Headword (normalized/stripped):
εγχεω
IDX:
10755
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-10756
Key:
ἐγχέω

Data

{'headword_display': '<b>ἐγ-χέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐγ-χέω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>fut.3sg.</Lbl><Form>ἐγχεῖ</Form><Au>D.</Au><Lbl>poet.3pl.</Lbl><Form>ἐγχέουσι</Form><Au>Call.</Au></Tns><Tns><Lbl>ep.3sg.subj.</Lbl><Form>ἐγχείῃ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐνέχεα</Form><Lbl>ep.3pl.<Expl>tm.</Expl></Lbl><Form>ἐν ... ἔχεαν</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.ptcpl.</Lbl><Form>ἐγχέᾱς</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἔγχεον</Form></Tns><Tns><Lbl>also ep.aor.3sg.<Expl>tm.</Expl></Lbl><Form>ἐν ... ἔχευε</Form><Lbl>poet.</Lbl><Form>ἔγχευε</Form><Au>Tim.</Au><Lbl>ep.imperatv.<Expl>tm.</Expl></Lbl><Form>ἐν ... χεῦον</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>ep.3sg.aor.</Lbl><Form>ἐνεχεύατο</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>pour<Prnth>a liquid</Prnth>into<Expl>a container or other liquid</Expl></Def> <vS2><Tr>pour in</Tr><Obj>wine or water<Expl>into a jar, mixing-bowl</Expl><Au>Alc. Anacr. Xenoph. Simon.<LblR>tm.</LblR> Ar. Tim.</Au></Obj><Obj>wine<Expl><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into a bowl</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>into a wineskin</Indic><Au>Od.</Au></Obj><Obj>water<Expl>into a bowl or bath</Expl><Au>Od.<LblR>also mid.</LblR> Theoc. Plb.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐς</Ref> + acc.</GLbl>into a tank</Indic><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>oil and vinegar<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>into a vessel</Expl><Au>A.</Au></Obj><Obj>poison, vinegar<Expl>into wine</Expl><Au>Antipho X. Plu.</Au></Obj><Obj>molten lead<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into a hole</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>vinegar<Expl>into someone's nostrils, as a torture</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>drugs<Expl>through a corpse's nostrils</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>stick, thrust</Tr><Obj>feathers<Expl><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into a bird's nostrils</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of wine</Indic><Def>be poured into<Expl>a mixing-bowl</Expl></Def><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>fig., of pleasure</Indic><Def>be mixed in or instilled</Def><Au>Pl.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>pour<Prnth>solids</Prnth>into a container</Def><vS2><Tr>pour in</Tr><Obj>grain<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>into sacks</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>pour<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>drink</Prnth>into oneself </Tr><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>pour<Prnth>liquid</Prnth>into<Expl>a cup</Expl></Def> <vS2><Tr>pour out</Tr><Obj>wine, a drink<Au>Ar. Call. Theoc.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl>into a cup</Indic><Au>Od.</Au></Obj><Obj>a libation<Au>Antipho Ar.</Au></Obj><Obj>a cup<Expl>meton. for wine</Expl><Au>Ar. X.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>pour out wine</Tr><Au>Thgn. Scol. E.<Wk>Cyc.</Wk> Ar. Pl.<NBPlus/></Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of wine</Indic><Def>be poured out</Def><Au>Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>pour<Prnth>liquid</Prnth>for oneself</Def><vS2><Tr>pour oneself</Tr><Obj>soup<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>pour oneself wine</Tr><Au>Ar. X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>in legal ctxt.</Indic> <Def>pour<Prnth>water</Prnth>into<Expl>a klepsydra, for timing a speech</Expl></Def><vS2><Tr>pour in</Tr><Obj>water, a specified amount of it<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone, a speech</Expl><Au>D.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w. <Ref>εἰς</Ref> + acc.</GLbl>into a klepsydra</Indic><Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of water</Indic><Def>be poured into<Expl>a klepsydra</Expl></Def><Au>Aeschin.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐγχέω'}