Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἐγκαταναίω
ἐγκαταπήγνῡμι
ἐγκαταπίπτω
ἐγκαταπλέκω
ἐγκαταρράπτω
ἐγκατασκήπτω
ἐγκατασπείρω
ἐγκαταστοιχειόομαι
ἐγκατασφάττω
ἐγκατατέμνω
ἐγκατατίθημι
ἐγκατίζω
ἐγκατιλλώπτω
ἐγκατοικέω
ἐγκατοικοδομέω
ἔγκαυμα
ἔγκειμαι
ἐγκέλευσμα
ἐγκέλευστος
ἐγκελεύω
ἐγκεντρίς
View word page
ἐγ-κατατίθημι
ἐγ-κατατίθημιvbep.athem.aor.mid.3sg.
ἐγκάτθετο
also
ἐνικάτθετο
AR.imperatv.
ἐγκάτθεο
also
ἐνικάτθεο
Hes.
mid.of a goddessplacean ornamental bandw.dat.on one's bosomIl.a childat one's breasthHom.of an archeran arrow's notchon a bow-stringAR.of a sailora steering-oarin a shrineCall.of Zeusputa demi-goddessw.acc.into his bellyHes.fr. lay downwealthfor one's childrenThgn.establishprosperityin a landPi.fr.mid.store upa ship's gearw.dat.in one's houseHes. mid.fig.store upa piece of advicew.dat.in one's heart, i.e. take it to heartHes. Simon.a planin one's heart, i.e. conceive itTheoc.app.a penaltyin one's heart, i.e. be forewarned of itOd.app.submita beltw.dat.to one's craft, i.e. design or make itOd.

ShortDef

lay or put in, mid. store up

Debugging

Headword:
ἐγκατατίθημι
Headword (normalized):
ἐγκατατίθημι
Headword (normalized/stripped):
εγκατατιθημι
IDX:
10651
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-10652
Key:
ἐγκατατίθημι

Data

{'headword_display': '<b>ἐγ-κατατίθημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐγ-κατατίθημι</HL><PS>vb</PS></vHG><FG><Tns><LBL>ep.athem.aor.mid.</LBL><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἐγκάτθετο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐνικάτθετο</Form><Au>AR.</Au><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἐγκάτθεο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐνικάτθεο</Form><Au>Hes.</Au></Tns></FG> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a goddess</Indic><Tr>place</Tr><Obj>an ornamental band<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>on one's bosom</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>a child<Expl>at one's breast</Expl><Au>hHom.</Au></Obj><vS2><Indic>of an archer</Indic><Obj>an arrow's notch<Expl>on a bow-string</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a sailor</Indic><Obj>a steering-oar<Expl>in a shrine</Expl><Au>Call.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>put</Tr><Obj>a demi-goddess<Expl><GLbl>w.acc.</GLbl>into his belly</Expl><Au>Hes.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>lay down</Tr><Obj>wealth<Expl>for one's children</Expl><Au>Thgn.</Au></Obj><vS2><Tr>establish</Tr><Obj>prosperity<Expl>in a land</Expl><Au>Pi.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>store up</Tr><Obj>a ship's gear<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in one's house</Expl><Au>Hes.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Tr>store up</Tr><Obj>a piece of advice<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>in one's heart, i.e. take it to heart</Expl><Au>Hes. Simon.</Au></Obj><Obj>a plan<Expl>in one's heart, i.e. conceive it</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj><vS2><Indic>app.</Indic><Obj>a penalty<Expl>in one's heart, i.e. be forewarned of it</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Qualif>app.</Qualif><Tr>submit</Tr><Obj>a belt<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to one's craft, i.e. design or make it</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐγκατατίθημι'}