ἐάω
ἐάωcontr.vbalso ep.contr.pres.ep.2 and 3sg.ep.2sg.subj.inf.ep.opt.ep.impf.1sg.Ion.3sg.Ion.iteratv.impf.fut.ep.3pl. perh.aor.ep.also 3sg.pf.pass.fut.aor.pf.neut.impers.vbl.adj.also pl.E.sts. monosyllab. by synizesis: ἐα-, ἐω-Hom. Ar., and imperatv. S. Ar. let go or leave asidepersonslet be, let alone, leave
someoneHom.w.predic.adj.unharmed, unburied, untroubled, at restOd. S.take no further notice of, forget about
someoneHom.leave
someonew.inf.to lie somewhere, to be such and such, to do or suffer sthg.Hom.pass.of a personbe left in peaceS. let go or leave asideconcr. thingsset aside
one's spear, horsesHom.pass.of a thronebe left or given upw.dat.to someoneS. let go or leave asideabstr. thingsgive up, put an end to
one's anger, weepingHom.give up the thought of, put out of mind, ignore
things, circumstancesHom.not dwell on, pass overin speech
sufferings, deedsS. Th.say goodbye to, abandon
philosophyPl.abandon the idea of
w.inf.doing sthg.Il. Hdt.leave
a situationw.predic. adj.unpurged of guiltS.forgo to ask
w.indir.q.if sthg. is the caseD.intr.let things be
Il. A.think no more
w.prep.phr.about sthg.Pl.pass.of thingsbe ignoredD. For ἐῶ χαίρειν, put out of mind, forget about, see[χαίρω] 8. allow
someoneusu. w.inf.to do sthg.Hom.sthg.usu. w.inf.to happenHom.intr.allowsomeone or sthg.
Hom.pass.be allowedw.inf.to do sthg.Pl. X. w.neg.not allow, forbidw.acc. + inf.someone to do sthg.Hom.intr.forbid, say noS.pass.w.neg.not be allowed or be forbiddenw.inf.to do sthg.E. Isoc.be preventedw.inf.fr. doing sthg.Th. D. allow, concedein argument
w.acc. + inf.that sthg. is the casePl.
ShortDef
to let, suffer, allow, permit
Debugging
Headword (normalized):
ἐάω
Headword (normalized/stripped):
εαω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-10519
Data
{'headword_display': '<b>ἐάω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἐάω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG><FG><Tns><Lbl>also ep.contr.pres.</Lbl><Form>εἰῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.2 and 3sg.</Lbl><Form>ἐάᾳς</Form><Form>ἐάᾳ</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.2sg.subj.</Lbl><Form>ἐάᾳς</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἐᾶν</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐάᾱν</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>ἐῴην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἐῷμι</Form></Tns><Tns><LBL><rom>impf.</rom></LBL><Lbl>1sg.</Lbl><Form>εἴων</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἔων</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>εἴᾱ</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἔᾱ</Form></Tns><Tns><Lbl>iteratv.impf.</Lbl><Form>ἔασκον</Form><Form>εἴασκον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἐᾱ́σω</Form><Lbl>ep.3pl. perh.</Lbl><Form>ἐᾰ́σουσι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>εἴᾱσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἔᾱσα</Form><Lbl>also 3sg.</Lbl><Form>εἴᾰσε</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>εἴᾱκα</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἐᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>εἰᾱ́θην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>εἴᾱμαι</Form></Tns></Vc><Vc><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἐᾱτέον</Form><Lbl>also pl.</Lbl><Form>ἐᾱτέα</Form><Au>E.</Au></Vc><Vc><Tns><Lbl>sts. monosyllab. by synizesis: <Gr>ἐα-</Gr>, <Gr>ἐω-</Gr><Expl><Au>Hom. Ar.</Au></Expl>, and imperatv. <Form>ἔα</Form><Expl><Au>S. Ar.</Au></Expl></Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>let go or leave aside<Expl>persons</Expl></Def><vS2><Tr>let be, let alone, leave</Tr><Obj>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>unharmed, unburied, untroubled, at rest</Indic><Au>Od. S.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take no further notice of, forget about</Tr><Obj>someone<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>leave</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to lie somewhere, to be such and such, to do or suffer sthg.</Expl><Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be left in peace</Def><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>let go or leave aside<Expl>concr. things</Expl></Def><vS2><Tr>set aside</Tr><Obj>one's spear, horses<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a throne</Indic><Def>be left or given up</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>S.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>let go or leave aside<Expl>abstr. things</Expl></Def><vS2><Tr>give up, put an end to</Tr><Obj>one's anger, weeping<Au>Hom.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>give up the thought of, put out of mind, ignore</Tr><Obj>things, circumstances<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Tr>not dwell on, pass over<Expl>in speech</Expl></Tr><Obj>sufferings, deeds<Au>S. Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>say goodbye to, abandon</Tr><Obj>philosophy<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>abandon the idea of</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>doing sthg.<Au>Il. Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>leave</Tr><Obj>a situation<Expl><GLbl>w.predic. adj.</GLbl>unpurged of guilt</Expl><Au>S.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>forgo to ask</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>if sthg. is the case<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>let things be</Tr><Au>Il. A.</Au></vS2><vS2><Tr>think no more</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>about sthg.<Au>Pl.</Au></PrPhr></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be ignored</Def><Au>D.</Au></vSGrm> <XR>For <Gr>ἐῶ χαίρειν</Gr>, <ital>put out of mind, forget about</ital>, see<Ref>χαίρω</Ref> 8.</XR> </vS1> <vS1><Tr>allow</Tr> <Obj>someone<Expl>usu. <GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>sthg.<Expl>usu. <GLbl>w.inf.</GLbl>to happen</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>allow<Expl>someone or sthg.</Expl></Tr><Au>Hom.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be allowed</Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Pl. X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Phr><Indic>w.neg.</Indic><TrPhr>not allow, forbid</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>someone to do sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></Phr><Phr><Indic>intr.</Indic><TrPhr>forbid, say no</TrPhr><Au>S.</Au></Phr><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>w.neg.</Indic><Def><ital>not be allowed</ital> or <ital>be forbidden</ital></Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>E. Isoc.</Au></Cmpl><vS2><Def><ital>be prevented</ital></Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>Th. D.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>allow, concede<Expl>in argument</Expl></Tr> <Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl> </vS1> </VE>", 'key': 'ἐάω'}