Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

δυάς
δυάω
δυερός
δύη
δυηπαθής
δυηπαθίη
δυήπαθος
δῦθι
δυθμαί
δῡ́μεναι
δύναμαι
δυναμικός
δύναμις
δύνασις
δυναστείᾱ
δυναστευτικός
δυναστεύω
δυνάστης
δυναστικός
δυνάστορες
δυνάτᾱς
View word page
δύναμαι
δύναμαι
Aeol.δύνᾱμαι
mid.vb
2sg.
δύνασαι
also
δύνᾳ
δύνῃ
Plb., dub. in Att.Ion.3pl.
δυνέαται
subj.
δύνωμαι
2sg.
δύνῃ
ep.
δύνηαι
opt.
δυναίμην
dial.
δυναίμᾱν
impf.
ἐδυνάμην
also
ἠδυνάμην
Isoc.ep.
δυνάμην
dial.
δυνάμᾱν
2sg.
ἐδύνω
Ion.3pl.
ἐδυνέατο
fut.
δυνήσομαι
dial.
δυνᾱ́σομαι
aor.
ἐδυνησάμην
ep.
δυνησάμην
pf.
δεδύνημαι
aor.pass.w.mid.sens.
ἐδυνήθην
also
ἠδυνήθην
A.dial.
ἐδυνᾱ́θην
subj.
δυνηθῶ
also
ἐδυνάσθην
Pi. Hdt. X.ep.
δυνάσθην
have power, strength or abilitybe ableto do sthg.Hom.w.inf.to do sthg.Hom.impers.it is possiblew.dat. + inf.for someone to do sthg.Hdt.dub. in neg.phr.bring oneself, bear, be ablew.inf.to do sthg.Od. Th. have powerinfluencests. w.prep.phr.dat.w. someone, or by reason of sthg.Hdt.w.neut.acc.adj.to a great extent, in all respects, or sim.Od.masc.pl.ptcpl.sb.men of power or influenceE. Th. ellipt., w. ὡς + superl.adv. or adj.Hdt.ὡς ἐδύναντο ἀδηλόταταas secretly as they were ableTh.ὅσους ἐδύνατο πλείστους αὐτῶν ἀθροίσαςcollecting as many of them as he couldX. of thingshave a power, significance or effectequivalent to sthg. elseof a foreign coinbe wortha certain amountin local currencyX. D.of a generation, a foreign measure of distanceamount toa certain number of years, a certain distanceHdt.of wordssignify, meansthg. Hdt. Th. Ar.gener., of thingsbe tantamount to, have the effect ofsthg.E. Th. Ar. Arist. math., of a number, envisaged as a linehave potential to forma squarebe a rootPl.of the process of multiplicationinvolve rootsPl.cf. δυναστεύω 3

ShortDef

to be able, capable, strong enough

Debugging

Headword:
δύναμαι
Headword (normalized):
δύναμαι
Headword (normalized/stripped):
δυναμαι
IDX:
10026
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-10027
Key:
δύναμαι

Data

{'headword_display': '<b>δύναμαι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>δύναμαι</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>δύνᾱμαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>2sg.</Lbl><Form>δύνασαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>δύνᾳ</Form><Form>δύνῃ</Form><Au>Plb.<rom>, dub. in Att.</rom></Au><Lbl>Ion.3pl.</Lbl><Form>δυνέαται</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>δύνωμαι</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>δύνῃ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δύνηαι</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>δυναίμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>δυναίμᾱν</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐδυνάμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἠδυνάμην</Form><Au>Isoc.<NBPlus/></Au><Lbl>ep.</Lbl><Form>δυνάμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>δυνάμᾱν</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>ἐδύνω</Form><Lbl>Ion.3pl.</Lbl><Form>ἐδυνέατο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>δυνήσομαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>δυνᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδυνησάμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δυνησάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>δεδύνημαι</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></LBL><Form>ἐδυνήθην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἠδυνήθην</Form><Au>A.<NBPlus/></Au><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐδυνᾱ́θην</Form><Lbl>subj.</Lbl><Form>δυνηθῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>also</Lbl><Form>ἐδυνάσθην</Form><Au>Pi. Hdt. X.</Au><Lbl>ep.</Lbl><Form>δυνάσθην</Form></Tns></Vc></FG> <vS1> <Def>have power, strength or ability</Def><Tr>be able<Expl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is possible</Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>Hdt.<LblR>dub.</LblR></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>in neg.phr.</Indic><Tr>bring oneself, bear, be able</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Od. Th.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>have power<or/>influence<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.<or/>dat.</GLbl>w. someone, or by reason of sthg.</Expl></Tr><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.neut.acc.adj.</GLbl>to a great extent, in all respects, or sim.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>masc.pl.ptcpl.sb.</GLbl><Def>men of power or influence</Def><Au>E. Th. </Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>ellipt., w. <Ref>ὡς</Ref> + superl.adv. or adj.</Indic><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα</Gr><TrPhr>as secretly as they were able</TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ὅσους ἐδύνατο πλείστους αὐτῶν ἀθροίσας</Gr><TrPhr>collecting as many of them as he could</TrPhr><Au>X.</Au></AdvPhr> </vS1> <vS1><Indic>of things</Indic><Def>have a power, significance or effect<Expl>equivalent to sthg. else</Expl></Def><vS2><Indic>of a foreign coin</Indic><Tr>be worth</Tr><Obj>a certain amount<Expl>in local currency</Expl><Au>X. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a generation, a foreign measure of distance</Indic><Tr>amount to</Tr><Obj>a certain number of years, a certain distance<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of words</Indic><Tr>signify, mean</Tr><Obj>sthg. <Au>Hdt. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener., of things</Indic><Tr>be tantamount to, have the effect of</Tr><Obj>sthg.<Au>E. Th. Ar. Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>math., of a number, envisaged as a line</Indic><Def>have potential to form<Expl>a square</Expl></Def><Tr>be a root</Tr><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>of the process of multiplication</Indic><Tr>involve roots</Tr><Au>Pl.</Au></vS2><XR>cf. <Ref>δυναστεύω</Ref> 3</XR> </vS1> </VE>', 'key': 'δύναμαι'}