δύναμαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to be able, capable, strong enough
Debugging
Headword:
δύναμαι
Headword (normalized):
δύναμαι
Headword (normalized/stripped):
δυναμαι
Intro Text:
IDX:
10026
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-10027
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "δύναμαι", "data": { "headword_display": "<b>δύναμαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>δύναμαι</HL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>δύνᾱμαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>2sg.</Lbl><Form>δύνασαι</Form><Lbl>also</Lbl><Form>δύνᾳ</Form><Form>δύνῃ</Form><Au>Plb.<rom>, dub. in Att.</rom></Au><Lbl>Ion.3pl.</Lbl><Form>δυνέαται</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>δύνωμαι</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>δύνῃ</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δύνηαι</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>δυναίμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>δυναίμᾱν</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐδυνάμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἠδυνάμην</Form><Au>Isoc.<NBPlus/></Au><Lbl>ep.</Lbl><Form>δυνάμην</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>δυνάμᾱν</Form><Lbl>2sg.</Lbl><Form>ἐδύνω</Form><Lbl>Ion.3pl.</Lbl><Form>ἐδυνέατο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>δυνήσομαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>δυνᾱ́σομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδυνησάμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δυνησάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>δεδύνημαι</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></LBL><Form>ἐδυνήθην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἠδυνήθην</Form><Au>A.<NBPlus/></Au><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἐδυνᾱ́θην</Form><Lbl>subj.</Lbl><Form>δυνηθῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>also</Lbl><Form>ἐδυνάσθην</Form><Au>Pi. Hdt. X.</Au><Lbl>ep.</Lbl><Form>δυνάσθην</Form></Tns></Vc></FG> <vS1> <Def>have power, strength or ability</Def><Tr>be able<Expl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is possible</Def><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>Hdt.<LblR>dub.</LblR></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>in neg.phr.</Indic><Tr>bring oneself, bear, be able</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Od. Th.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>have power<or/>influence<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.<or/>dat.</GLbl>w. someone, or by reason of sthg.</Expl></Tr><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.neut.acc.adj.</GLbl>to a great extent, in all respects, or sim.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>masc.pl.ptcpl.sb.</GLbl><Def>men of power or influence</Def><Au>E. Th. </Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>ellipt., w. <Ref>ὡς</Ref> + superl.adv. or adj.</Indic><Au>Hdt.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα</Gr><TrPhr>as secretly as they were able</TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ὅσους ἐδύνατο πλείστους αὐτῶν ἀθροίσας</Gr><TrPhr>collecting as many of them as he could</TrPhr><Au>X.</Au></AdvPhr> </vS1> <vS1><Indic>of things</Indic><Def>have a power, significance or effect<Expl>equivalent to sthg. else</Expl></Def><vS2><Indic>of a foreign coin</Indic><Tr>be worth</Tr><Obj>a certain amount<Expl>in local currency</Expl><Au>X. D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a generation, a foreign measure of distance</Indic><Tr>amount to</Tr><Obj>a certain number of years, a certain distance<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of words</Indic><Tr>signify, mean</Tr><Obj>sthg. <Au>Hdt. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener., of things</Indic><Tr>be tantamount to, have the effect of</Tr><Obj>sthg.<Au>E. Th. Ar. Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>math., of a number, envisaged as a line</Indic><Def>have potential to form<Expl>a square</Expl></Def><Tr>be a root</Tr><Au>Pl.</Au><vS2><Indic>of the process of multiplication</Indic><Tr>involve roots</Tr><Au>Pl.</Au></vS2><XR>cf. <Ref>δυναστεύω</Ref> 3</XR> </vS1> </VE>", "key": "δύναμαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-10027" }