View word page
ἀνήρ
ἀνήρ ἀνδρός, ὁ [bor., Eng. Andrew, polyandry], man as opposed to woman or child, Lat. vir , usually a more respectful appellation than ἄνθρωπος, which = man as a human being, opposed to a god or a beast, cp. 83, 23, with 22, and with 84,1; husband, 206, 22. Pl. used frequently like Eng. men = soldiers ; sometimes of the enemy, as in 145, 2. In formal address, ὦ ἄνδρες or simply ἄνδρες, gentle:nen; ἄνδρες Ἕλληνες, men of Greece; ἄνδρες στρατιῶται, fellow-soldiers ; ὦ ἄνδρες στρατηγοί, fellow-generals, but merely generals, 147, 2; ἄνδρες φίλοι, friends, my friends. Sometimes, esp. with adjs. of nationality, ἀνήρ is best omitted in translation, as in 62, 4.

ShortDef

a man

Debugging

Headword:
ἀνήρ
Headword (normalized):
ἀνήρ
Headword (normalized/stripped):
ανηρ
Intro Text:
ἀνήρ ἀνδρός, ὁ [bor., Eng. Andrew, polyandry], man as opposed to woman or child, Lat. vir , usually a more respectful appellation than ἄνθρωπος, which = man as a human being, opposed to a god or a beast, cp. 83, 23, with 22, and with 84,1; husband, 206, 22. Pl. used frequently like Eng. men = soldiers ; sometimes of the enemy, as in 145, 2. In formal address, ὦ ἄνδρες or simply ἄνδρες, gentle:nen; ἄνδρες Ἕλληνες, men of Greece; ἄνδρες στρατιῶται, fellow-soldiers ; ὦ ἄνδρες στρατηγοί, fellow-generals, but merely generals, 147, 2; ἄνδρες φίλοι, friends, my friends. Sometimes, esp. with adjs. of nationality, ἀνήρ is best omitted in translation, as in 62, 4.
IDX:
194
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionaries.v1:anabasis-mather-196
Key:
a)vh/r

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἀνήρ",
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionaries.v1:anabasis-mather-196",
  "definition": "ἀνήρ\nἀνδρός, ὁ [bor., Eng. Andrew, polyandry], man as opposed to woman or child, Lat. vir , usually a more respectful appellation than  ἄνθρωπος, which = man as a human being, opposed to a god or a beast, cp. 83, 23, with 22, and with 84,1; husband, 206, 22. Pl. used  frequently like Eng. men = soldiers ; sometimes of the enemy, as in 145, 2. In formal address, ὦ ἄνδρες or simply ἄνδρες, gentle:nen; ἄνδρες Ἕλληνες, men of Greece; ἄνδρες στρατιῶται, fellow-soldiers ; ὦ ἄνδρες στρατηγοί, fellow-generals, but merely generals, 147, 2; ἄνδρες φίλοι, friends, my friends. Sometimes, esp. with adjs. of nationality, ἀνήρ is best omitted in translation, as in 62, 4.",
  "key": "a)vh/r",
  "type": "textpart"
}