<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0292d.stoa001.opp-lat1"><div n="1" subtype="book" type="textpart"><div n="49" subtype="section" type="textpart"><p>Quod ille plenus  <lb/>
            deo magis ut uelociter prouenisset, impios prouocabat. Ob quam <lb n="15"/>
            causam uxor eius indutias uisa est ab his qui exsequebantur <lb/>
            nesciente marito petisse. Accedit ad maritum alia Eua consilio <lb/>
            magistrata serpentis. Sed ille Adam non fuit, qui inlecebrosa <lb/>
            uetitae arboris poma contingeret, quia non Indigens, sed Saturus <lb/>
            uocabatur, saturatus ab ubertate domus dei et torrentem <lb n="20"/>
            deliciarum eius potatus. Aduenit mulier ad <lb/>
            locum, ubi maritus singularis orabat, conscissis uestibus crineque <lb/>
            soluto, secum comitantibus filiis unamque infantulam, quae

<note type="footnote"> 20 cf. Ps. 35, 9. </note>

<note type="footnote"> 2 Etsi <hi rend="italic">uulgo; cf</hi>. II, 35, <hi rend="italic">PasB</hi>. 6 8 no P 7 hic] namque <lb/>
            <hi rend="italic">Ms</hi> unirici <hi rend="italic">W</hi> honerici <hi rend="italic">reU</hi>. 8 mauriuado, <hi rend="italic">B ante rasuram</hi> <lb/>
            condi W\' quonda <hi rend="italic">W\'</hi> huniricus <hi rend="italic">W:</hi> hunuricus <hi rend="italic">B</hi> hunericus <lb/>
            <hi rend="italic">rell</hi>. 10 si om. <hi rend="italic">PlR</hi> 11 obtione] <hi rend="italic">sic BVlC</hi> 12 primo diecussione <lb/>
            metante <hi rend="italic">acripsi coli</hi>. II, 50, 51, III, 46: primo discussionem et<lb/>
             ante <hi rend="italic">BVC1WMsa</hi> prima discussione (discurs- <hi rend="italic">PR)</hi> et ante C1<foreign xml:lang="grc">β</foreign> primo<lb/>
             facta duscussione et a. <hi rend="italic">Lx</hi> domu <hi rend="italic">PlB</hi> 13 fiis <hi rend="italic">W\'</hi> 14 in] <lb/>
            ad <foreign xml:lang="grc">β</foreign> traderetur in coniugium a deo plenus P 15 perne. <lb/>
            nisset <hi rend="italic">Pb</hi> prouaoabat <hi rend="italic">V</hi> 16 indutias <hi rend="italic">ita BW</hi> (III, 28) indicias <lb/>
            P 18 magistrae <hi rend="italic">V2 Ms</hi> magiatra <hi rend="italic">C</hi> illecebra <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            19 nitae <foreign xml:lang="grc">β</foreign> 20 satiatus <foreign xml:lang="grc">β</foreign> torrente <hi rend="italic">mss praeter B V (<foreign xml:lang="grc">τό</foreign>v <foreign xml:lang="grc">χει</foreign>-</hi> <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">μἀρο</foreign>u<foreign xml:lang="grc">ντης</foreign> <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">τρ</foreign>u<foreign xml:lang="grc">ψη̄ς</foreign>aov <foreign xml:lang="grc">ποτιει̃ς</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">α</foreign>u<foreign xml:lang="grc">̓</foreign>tou<foreign xml:lang="grc">́ς</foreign>) 21 diliciarum <hi rend="italic">BVCW1</hi> <lb/>
            22 conscisis <hi rend="italic">W</hi> conoissis <hi rend="italic">b</hi> scissis uestibus ... ll, 7 humilitatem in illo <lb/>
            <hi rend="italic">desunt in a,</hi> uno <hi rend="italic">folio deperdUo</hi> 23 seque <hi rend="italic">a</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="22"/>
            <sic>tnnc</sic> lactabatur, manibus gestans. Quam nescientis proicit ad <lb/>
            pedes mariti, etiam ipsa suis genua conplectitur ulnis, sibilans <lb/>
            uociferatione draconis: miserere mei, dulcissime, simul et tui; <lb/>
            miserere communibus liberis, quos conspicis ipse. Non subiaceant <lb/>
            condicioni seruili, quos claros prosapia reddidit generis<lb n="5"/>
            nostri; non subiciar ego indigno et turpi coniugio uiuente <lb/>
            marito, quae mihi semper inter coaeuas plaudebam de Saturo <lb/>
            meo. Cognoscit deus quia inuitus facturus es hoc, quod forte  <lb/>
            uoluntarie aliquanti fecerunt\'.</p></div><div n="50" subtype="section" type="textpart"><p>Cui ille Iob sancti uoce respondit: <lb/>
            \'tamquam una ex insipientibus mulieribus loqueris<lb n="10"/>
            Formidarem, mulier, si sola esset huius uitae amara dulcedo. <lb/>
            Artificio, coniux, diaboli ministraris. Si diligeres maritum, <lb/>
            numquam ad secundam mortem adtraheres proprium uirum. <lb/>
            Distrahant filios, separent uxorem, auferant substantiam: mei <lb/>
            domini ego securus de promissis uerba tenebo: si quis non<lb n="15"/>
            dimiserit uxorem, filios, agros aut domum, meus <lb/>
            non poterit esse discipulus\'. Quid ultra? Discedens mulier <lb/>
            cum filiis refutata; confortatur Saturus ad coronam, discutitur, <lb/>
            expoliatur, poenis conteritur, mendicus dimittitur, interdicitur <lb/>
            ei prodeundi accessus. Totum ei tulerunt, stolam tamen baptismatis <lb n="20"/>
            auferre non potuerunt. 
</p></div><div n="51" subtype="section" type="textpart"><p><lb/>
            (I, 17) Post haec Geisericus ecclesiam Carthaginis claudi <lb/>
            praecepit, dissipatis atque dispersis per diuersa exiliorum loca, <lb/>
            quia episcopus non fuerat, presbyteris et ministris. Quae uix <note type="margin"> a. 476 </note> <lb/>
            reserata est Zenone principe supplicante per patricium Seuerum;<lb n="25"/>
            et sic uniuersi ab exilio redierunt. Quae uero in Hispania, <lb/>
            Italia, Dalmatia, Campania, Calabria, Apulia, Sicilia, Sardinia,

<note type="footnote"> 10 Iob 2, 10. 15 Lnc. 14, 26. </note>

<note type="footnote"> 1 Quam] quae <hi rend="italic">WL</hi> nescienti <foreign xml:lang="grc">β</foreign> proicit <hi rend="italic">Cs Halmius</hi> proicitur <lb/>
            <hi rend="italic">BVWL</hi> proiecit <hi rend="italic">M</hi> proiciens <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">βυ</foreign></hi> 5 conditione <hi rend="italic">Ws</hi> 8 innictus<lb/>
             <hi rend="italic">b</hi> 9 fecere b ille illud <hi rend="italic">b</hi> uooe om. <foreign xml:lang="grc">β</foreign> 12 coniunx <lb/>
            <hi rend="italic">LPR</hi> minitaris <hi rend="italic">ex</hi> minitraris <hi rend="italic">W</hi> ministra ea <hi rend="italic">C</hi> ministras <lb/>
            8\' ministrares <hi rend="italic">P1</hi> diligeris <hi rend="italic">BVlbx</hi> 14 distrahent <hi rend="italic">b</hi> 17 potrat <lb/>
            <hi rend="italic">W</hi> discendene <hi rend="italic">W1P1</hi> 18 confortatos <hi rend="italic">b</hi> 19 interoeditnr <hi rend="italic">et</hi> <lb/>
            20 accensus P 21 aufere <hi rend="italic">b</hi> 24 fuerat] erat <foreign xml:lang="grc">β</foreign> 25 subplicante <lb/>
            <hi rend="italic">P\'</hi> 26 ispania <hi rend="italic">P</hi> 27 in italia <foreign xml:lang="grc">β</foreign> </note> <lb/>
             
<pb n="23"/>
            <sic>Britiis</sic>, Lucania, Epiro [uetus] uel Ellada gesserit, melius ibi <lb/>
            ipsi qui passi sunt miserabiliter lugenda narrabunt. Sed iam <lb/>
            persecutionis nostrae, a Geiserico quanto sublimiter, tanto crudeliter <lb/>
            gestae, iste sit finis. Durauit autem in regno annis <lb/>
            triginta septem, mensibus tribus.

<note rend="script" type="footnote"> 1 brities <hi rend="italic">BVCWsfi</hi> bricies <hi rend="italic">ML</hi> tucania <hi rend="italic">P</hi> uetus <hi rend="italic">e dittographia <lb/>
            uocis</hi> uel (net\') <hi rend="italic">ortum ratus deleui</hi> uel <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">β</foreign> hellada <lb/>
            <hi rend="italic">PB</hi> hellade <hi rend="italic">b</hi> sibi 0 2 ipsis <hi rend="italic">PR</hi> logendo <hi rend="italic">p</hi> 4 ingeste <lb/>
            (-ę b) <foreign xml:lang="grc">β</foreign> 5 mensibusque <hi rend="italic">W</hi> et mensibus <foreign xml:lang="grc">β</foreign> tribus. Explicit <lb/>
            liber primus . incipit liber secundus de hunurico <hi rend="italic">B</hi> Incipit liber secundus <lb/>
            (.n- C) de hunirico (hunrico <hi rend="italic">C) VG</hi> Ezplicit liber -i- incipit <lb/>
            liber eecundus (-II- <hi rend="italic">W) W M</hi> Explicit liber -i- incipit -n- de hunirioo <lb/>
            8 Explicit liber primos. incipit liber secundus de honorico <lb/>
            (horico b) sacrilego 0 </note> 
<pb n="24"/>
            
</p></div></div><div n="2" subtype="book" type="textpart"><head><title type="main">LIBER SECUNDUS. </title></head><div n="1" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"><note type="margin"> a. 477 mense Ianuario</note>.
 (II, 1) Mortuo igitur Geiserico Huniricus maior filius patri <lb/>
            succedit. Qui in primordia regni, ut habet subtilitas barbarorum, <lb/>
            coepit mitius et moderatius agere, et maxime circa religionem <lb/>
            nostram; ut etiam ubi antea sub rege Geiserico praeiudicatum<lb n="5"/>
            fuerat, ne spiritales fierent conuentus, conuenticula concurrerent <lb/>
            populorum. Et ut se religiosum ostenderet, statuit sollicitius <lb/>
            requirendos hereticos Manicheos; ex quibus multos incendit, <lb/>
            plurimos autem distraxit nauibus transmarinis. Quos <lb/>
            paene omnes Manicheos suae religionis inuenit et praecipue<lb n="10"/>
            presbyteros et diaconos Arrianae hereseos; unde magis erubescens  <lb/>
            amplius in illis exarsit.</p></div></div></div></body></text></TEI>