<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0276.stoa003.opp-lat2"><div n="6" subtype="section" type="textpart"><p>Accedit his Cerdon quidam. hic introducit initia duo, <lb/>
            id est duos deos, unum bonum et alterum saeuum, bonum <lb/>
            superiorem, saeuum hunc mundi creatorem. hic prophetias <lb n="20"/>
            et legem repudiat, deo creatori renuntiat, superioris dei <lb/>
            filium Christum uenisse tractat, hunc in substantia carnis <lb/>
            negat, in phantasmate solo fuisse pronuntiat, nec omnino <lb/>
            passum, sed quasi passum, nec ex uirgine natum, sed omnino <lb/>
            nec natum. resurrectionem animae tantummodo probat, corporis <lb n="25"/>
            negat, solum euangelium Lucae nec tamen totum recipit

<note type="footnote">8] Apoc. 1, 8. 18-223, 2] cf. Iren. I 27, 1. </note>

<note type="footnote"> 1 &lt;dominum) pronuntiat <hi rend="italic">1. M. Routh (ex Philastro), sed cf. Epiphan</hi>. <lb/>
            36, 2: ftv$pu)itov cpGbxet elvat tov UYW TUtV SXtuv icaxepa, ov XCtt Boaov <lb/>
            mpooTjYopEuoe illa <hi rend="italic">R,</hi> illo <hi rend="italic">PNF</hi> 2 deinde <hi rend="italic">(alt. loco) PN,</hi> de ui <hi rend="italic">F</hi> <lb/>
            4 post hoc <hi rend="italic">PN,</hi> post hO <hi rend="italic">F,</hi> post hos <hi rend="italic">R vulgo</hi> 9 denique = <hi rend="italic">nam</hi> in <lb/>
            <hi rend="italic">addidi: intellege:</hi> in Iesum descendisse Christum; <hi rend="italic">olim uerba</hi> Iesum <hi rend="italic">et</hi> <lb/>
            descendisse <hi rend="italic">spuria iudicabam</hi> 10 quae Graeco nomine <hi rend="italic">sqq. intellege:</hi> <lb/>
            Christus = a-j-uj = 801; irEptatEpa = <hi rend="italic">801 = a-|-u&gt;; ergo Christw = iceai-</hi> <lb/>
            otspa. 11 secum hunc <hi rend="italic">Scal:</hi> secundum <hi rend="italic">PNF</hi> 12 B, A <hi rend="italic">scripsi:</hi> alphabeta <lb/>
            <hi rend="italic">PNF,</hi> A, B <hi rend="italic">R vulgo</hi> 13 decadas ita <hi rend="italic">Eng:</hi> decadas. ita <hi rend="italic">vulgo</hi> afferre <lb/>
            <hi rend="italic">R,</hi> auferre <hi rend="italic">PNF</hi> 14 ut <hi rend="italic">PNF,</hi> et <hi rend="italic">lun</hi> 16 negant <hi rend="italic">om. F</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="223"/>
            apostoli Pauli neque omnes neque totas epistolas sumit. Acta <lb/>
            Apostolorum et Apocalypsim quasi falsa reicit. post hunc discipulus <lb/>
            ipsius emersit, Marcion quidam nomine, Ponticus genere, <lb/>
            episcopi filius, propter stuprum cuiusdam uirginis ab ecclesiae <lb/>
            communicatione abiectus. hic ex occasione qua dictum sit: <lb n="5"/>
            omnis arbor bona bonos fructus facit, mala autem <lb/>
            malos, haeresim Cerdonis approbare conatus est (et) eadem <lb/>
            dicere, quae ille superior haereticus ante dixerat. extitit post <lb/>
            hunc Lucanus quidam nomine, Marcionis sectator atque discipulus. <lb/>
            et hic per eadem uadens blasphemiae genera eadem <lb n="10"/>
            docet, quae Marcion et Cerdon docuerant. post hos subsequitur <lb/>
            Appelles, discipulus Marcionis, qui posteaquam in carnem <lb/>
            suam lapsus est, a Marcione segregatus est. hic introducit <lb/>
            unum deum (in) infinitis superioribus partibus. hunc <lb/>
            potestates multas angelosque fecisse; propterea et aliam uirtutem, <lb n="15"/>
            quam dicit, dominum dicit sed angelum ponit. (ab) <lb/>
            hoc uult uideri mundum institutum ad imitationem mundi <lb/>
            superioris, cui mundo permiscuisse paenitentiam, quia non <lb/>
            illum tam perfecte fecisset quam ille superior mundus institutus <lb/>
            fuisset. legem et prophetas repudiat. Christum neque <lb n="20"/>
            in phantasmate dicit fuisse, sicut Marcion, neque in substantia <lb/>
            ueri corporis, ut euangelium docet, sed in eo, quo de <lb/>
            superioribus partibus descenderit, ipso descensu sideream sibi <lb/>
            carnem et aeream contexuisse. hunc in resurrectione singulis <lb/>
            quibusque elementis quae in descensu suo mutuatus fuisset <lb n="25"/>
            in ascensu reddidisse, et sic dispersis quibusque corporis sui

<note type="footnote"> 2—SJ cf. Iren. I 27, 2. 4] cf. Epiph. 42, 1. 6] Matth. 7, 17. <lb/>
            20-224, 1J cf. Epiph. 44, 2. </note>

<note type="footnote"> 1 epistolas pauli apostoliF 3 illiusJP 6 fructus bonos <hi rend="italic">N</hi> 7 et <hi rend="italic">add.Eng</hi> <lb/>
            8 dicerePN, diceretF, dicensIun, &lt;ut&gt; diceret <hi rend="italic">Oehlerus</hi> 10 uadens-eadem <lb/>
            <hi rend="italic">om. P (add. B ex Hirsaugienri)</hi> 11 post hos <hi rend="italic">PN,</hi> post hoc <hi rend="italic">F</hi> 12 in <lb/>
            came sua <hi rend="italic">susp. Eng</hi> 14 in <hi rend="italic">addidit I. M. Routh</hi> 15 propterea <hi rend="italic">PNF</hi>. <lb/>
            praeterea <hi rend="italic">lun</hi> 16 dicit <hi rend="italic">(alt. loco) PN,</hi> dicunt F ponit <hi rend="italic">PN,</hi> ponunt <lb/>
            <hi rend="italic">F</hi> ab <hi rend="italic">addiditlun</hi> 18 mundo <hi rend="italic">E3, mundi PNFB1</hi> 22 in eo, quo (quod <lb/>
            <hi rend="italic">F)</hi> de <hi rend="italic">PNF,</hi> ideo quod de <hi rend="italic">Oehlerus,</hi> in <hi rend="italic">deleuit Iun (sed cf. Epiph. 44, 2:</hi> <lb/>
            iv 7&lt;j&gt; xatepyEsfrat aah twv JKoupaviiuv) 23 <hi rend="italic">descenderit scripsi:</hi> descenderet <lb/>
            <hi rend="italic">PNF</hi> 25 mutuatus fuisset <hi rend="italic">scripsi:</hi> mutatus fuisset <hi rend="italic">F,</hi> mutata fuissent <hi rend="italic">PN</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="224"/>
            partibus in caelum spiritum tantum reddidisse. hic carnis <lb/>
            resurrectionem negat; animarum solarum dicit salutem. solo <lb/>
            utitur apostolo, sed Marcionis, id est non toto. habet praeterea <lb/>
            priuatas, sed extraordinarias lectiones suas, quas appellant <lb/>
            phanerosis, Philumenes cuiusdam puellae, quam quasi prophetissam<lb n="5"/>
            sequitur. habet praeterea suos libros, quos inscripsit <lb/>
            Syllogismorum, in quibus probare uult quod omnia, quaecumque <lb/>
            Moyses de deo scripserit, uera non sint, sed falsa sint. 
</p></div><div n="7" subtype="section" type="textpart"><p>His haereticis omnibus accedit Tatianus quidam alter <lb/>
            haereticus. hic Iustini Martyris discipulus fuit; post hunc<lb n="10"/>
            diuersa sentire coepit. totus enim secundum Valentinum sapit, <lb/>
            adiciens illud, quod Adam negat salutem consequi posse, quasi <lb/>
            non, si rami salui fiunt, et radix salua sit accesserunt alii <lb/>
            haeretici, qui dicuntur secundum Phrygas, sed horum non una <lb/>
            doctrina est. sunt enim, qui kata Proclum dicantur, sunt alii. <lb n="15"/>
            qui secundum Aeschinen pronuntiantur. hi habent aliam communem <lb/>
            blasphemiam, aliam blasphemiam non communem, sed <lb/>
            peculiarem et suam: et communem quidem illam, qua in <lb/>
            apostolis quidem dicant spiritum sanctum fuisse, paracletum <lb/>
            non fuisse, et qua dicant paracletum plura in Montano dixisse <lb n="20"/>
            quam Christum in euangelio protulisse, nec tantum plura, <lb/>
            sed etiam meliora atque maiora. priuatam autem blasphemiam <lb/>
            illi, qui sunt kata Aeschinen, hanc habent, qua adiciunt etiam <lb/>
            hoc, uti dicant Christum ipsum esse filium et patrem.

<note type="footnote"> 9-13] cf. Iren. I 28, 1. </note>

<note type="footnote"> 1 caelum <hi rend="italic">F,</hi> caelo <hi rend="italic">PNuulgo</hi> 2 <hi rend="italic">uerba</hi> animarum solaram dicit salutem, <lb/>
            <hi rend="italic">quae in libris mss. paulo infra post</hi> toto <hi rend="italic">leguntur, huc tratistnli</hi> <lb/>
            3 apostolo <hi rend="italic">F,</hi> et apostolo <hi rend="italic">PNuulgo,</hi> Paulo apostolo <hi rend="italic">Enq</hi> 4 priuatns <lb/>
            F appellant <hi rend="italic">PNF,</hi> appellat <hi rend="italic">Rig</hi> 5 quam quasi <hi rend="italic">R3, quamquam</hi> si <lb/>
            <hi rend="italic">PNF</hi> prophetismam sic habet <hi rend="italic">F</hi> 7 quaecunque <hi rend="italic">PN,</hi> quae <hi rend="italic">F</hi> 9 tacianus <lb/>
            <hi rend="italic">PN,</hi> itaccianus <hi rend="italic">F</hi> 11 diuersa <hi rend="italic">Lat:</hi> diuisa <hi rend="italic">PNF</hi> sapit R3. <lb/>
            <hi rend="italic">capit PNFRX</hi> 12 quodAdam <hi rend="italic">scripsi:</hi> quod <hi rend="italic">iam PNR*,</hi> quodam <hi rend="italic">F</hi>. Adam <lb/>
            <hi rend="italic">R3</hi> negat <hi rend="italic">scripsi:</hi> nec <hi rend="italic">PNF</hi> 15 sunt <hi rend="italic">om. F</hi> dicantur <hi rend="italic">PN,</hi> dicuntur <lb/>
            <hi rend="italic">F</hi> sunt alii-pronuntiantur <hi rend="italic">om. PJ21</hi> alii <hi rend="italic">N Oehlerus:</hi> aliqui <hi rend="italic">FR</hi> <lb/>
            20 qua <hi rend="italic">N,</hi> quia <hi rend="italic">PF</hi> plura <hi rend="italic">om. F</hi> 21 euangelio <hi rend="italic">Eng:</hi> euangelium <lb/>
            <hi rend="italic">PNF</hi> 22 autem <hi rend="italic">om. P</hi> 23 aeschinen <hi rend="italic">PN,</hi> estineum <hi rend="italic">F</hi> </note> 
<pb n="225"/>
            
</p></div><div n="8" subtype="section" type="textpart"><p>Est praeterea his omnibus etiam Blastos accedens, qui <lb/>
            latenter Iudaismum uult introducere. pascha enim dicit non <lb/>
            aliter custodiendum esse, nisi secundum legem Moysi XIUI <lb/>
            mensis *. quis autem nesciat, quoniam euangelica gratia euacuatur, <lb/>
            si ad legem Christum redigis? accedit his Theodotus, <lb n="5"/>
            haereticus Byzantius, qui posteaquam Christum, pro nomine <lb/>
            adprehensus, negauit, in Christum blasphemare non destitit. <lb/>
            doctrinam enim introduxit, qua Christum hominem tantummodo <lb/>
            diceret, deum autem illum negaret, ex spiritu quidem sancto <lb/>
            (conceptum et) natum ex uirgine, sed hominem solitarium atque <lb n="10"/>
            nudum, nullo alio prae ceteris nisi sola iustitiae auctoritate. alter <lb/>
            post hunc Theodotus haereticus erupit, qui et ipse introduxit <lb/>
            alteram sectam: et ipse hominem Christum tantummodo <lb/>
            dicit ex spiritu sancto (et) ex uirgine Maria conceptum <lb/>
            pariter et natum, sed hunc inferiorem esse quam Melchisedech, <lb n="15"/>
            eo quod dictum sit de Christo: tu es sacerdos in aeternum <lb/>
            secundum ordinem Melchisedech. nam illum <lb/>
            Melchisedech praecipua ex gratia caelestem esse uirtutem, et <lb/>
            quod agat Christus pro hominibus, deprecator et aduocatus <lb/>
            ipsorum factus, Melchisedech facere pro caelestibus angelis <lb n="20"/>
            atque uirtutibus. nam esse illum usque adeo Christo meliorem, <lb/>
            ut apator sit, ametor sit, agenealogetus sit, cuius neque <lb/>
            initium neque finis comprehensus sit aut comprehendi possit.

<note type="footnote"> 16] Pa. 109, 4. Hebr. 5, 6. </note>

<note type="footnote"> 1 blastos <hi rend="italic">PNF,</hi> Blastus <hi rend="italic">22 uulgo</hi> 4 <hi rend="italic">lacunam signaui:</hi> Nisan <hi rend="italic">uel</hi> Aprilis <lb/>
            <hi rend="italic">desideratur</hi> quoniam <hi rend="italic">PN,</hi> quomodo <hi rend="italic">F</hi> 5 redigis <hi rend="italic">scripsi:</hi> redigit <hi rend="italic">PN,</hi> <lb/>
            redditur <hi rend="italic">F</hi> theodocus <hi rend="italic">F</hi> 6 postquam <hi rend="italic">N</hi> Christum pro <hi rend="italic">FR,</hi> <lb/>
            christi pro <hi rend="italic">P (corr. R sec. Hirsaugiensem),</hi> pro Christi <hi rend="italic">N</hi> Christi <lb/>
            pronomine (= <hi rend="italic">cognomine, cf. apud Iren. interpretem latinum II 35, 3) <lb/>
            Eng</hi> 7 adprehensus negauit <hi rend="italic">F,</hi> adprehensus est <hi rend="italic">P (corr. 22 sec. Hirsaugiensem) <lb/>
            G (probat Eng),</hi> captus eet <hi rend="italic">N</hi> 10 conceptum et <hi rend="italic">addidi<lb/>
             (c/. I. 14)</hi> 11 nullo alio <hi rend="italic">PNF,</hi> nulla alia <hi rend="italic">Pam</hi> prae(uertentem) <lb/>
            ceteris <hi rend="italic">fort. (cl. 205, 15)</hi> 13 sectam: et ipse <hi rend="italic">scripsi:</hi> sectam et ipsum <lb/>
            <hi rend="italic">PNF</hi> 14 et <hi rend="italic">addidi</hi> 17 nam illum Melchisedech <hi rend="italic">om. F</hi> 18 praecipua <lb/>
            ex gratia <hi rend="italic">scripsi:</hi> precipua et gratia <hi rend="italic">F,</hi> praecipua et graecia <hi rend="italic">P,</hi> praecipua <lb/>
            gracia <hi rend="italic">N</hi> et quod <hi rend="italic">scripsi:</hi> eo quod <hi rend="italic">PNF</hi> 20 factus; Melchisedech <lb/>
            <hi rend="italic">uulgo</hi> 22 agenealogitus <hi rend="italic">PNF</hi> </note>

<note type="footnote"> XXXXVII. Tert. III. </note>

<note type="footnote"> 15 </note> <lb/>
             
<pb n="226"/>
            sed post hos omnes etiam Praxeas quidam haeresim introduxit, <lb/>
            quam Victorinus corroborare curauit. hic deum patrem <lb/>
            omnipotentem Iesum Christum esse dicit; hunc, crucifixum <lb/>
            passumque, contendit mortuum; praeterea se ipsum sibi <lb/>
            sedere ad dexteram suam cum profana et sacrilega temeritate <lb n="5"/>
            proponit.

<note type="footnote"> 1 etiam om. <hi rend="italic">N</hi> 2 Victor <hi rend="italic">Oehlerus (in notis)</hi> 3 hunc, crucifiiuni <lb/>
            passumque, contendit <hi rend="italic">Eng:</hi> hunc crucifixum passumque contendit <hi rend="italic">uutyo</hi> <lb/>
            4 mortuum <hi rend="italic">PNF,</hi> &lt; et) mortuum <hi rend="italic">Rig</hi> 6 Explicit liber Tertulliani aduersus <lb/>
            omnes haereses F, <hi rend="italic">in PN subscriptio deest</hi> </note>
</p></div></div></body></text></TEI>