<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:stoa0255.stoa006.perseus-lat2"><div type="textpart" n="11" subtype="book"><div type="textpart" n="16" subtype="chapter"><div type="textpart" n="5" subtype="section"><p> Non potes
itaque ad obtinendum dolorem muliebre nomen
praetendere, ex quo te virtutes tuae seduxerunt;
tantum debes a feminarum lacrimis abesse, quantum
vitiis. Ne feminae quidem te sinent intabescere
volneri tuo, sed leviorem <note> leviorem fortasse = laetiorem Basore: levior necessario
A: vel pio necessarioque Gertz: leviore et necessario Ellis:
alii alia.

</note> necessario maerore cito
defunctam iubebunt exsurgere, si modo illas intueri
voles feminas, quas conspecta virtus inter magnos
viros posuit.
</p></div><div type="textpart" n="6" subtype="section"><p> Corneliam ex duodecim liberis ad duos fortuna
redegerat; si numerare funera Corneliae velles,
amiserat decem, si aestimare, amiserat Gracchos.
Flentibus tamen circa se et fatum eius execrantibus
interdixit, ne fortunam accusarent, quae sibi filios
Gracchos dedisset. Ex hac femina debuit nasci, qui
diceret in contione: " Tu matri meae male dicas,
quae me peperit ? " Multo mihi vox matris videtur
animosior; filius magno aestimavit Gracchorum
natales, mater et funera.

<pb n="p.474"/>
                     </p></div></div></div></div></body></text></TEI>