<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:stoa0255.stoa006.perseus-lat2"><div type="textpart" n="11" subtype="book"><div type="textpart" n="13" subtype="chapter"><div type="textpart" n="6" subtype="section"><p> Nemo ab alio contemnitur, nisi a se ante contemptus
est. Humilis et proiectus animus sit isti contumeliae
opportunus ; qui vero adversus saevissimos casus se
extollit et ea mala, quibus alii opprimuntur, evertit,
ipsas miserias infularum loco habet, quando ita
adfecti sumus, ut nihil aeque magnam apud nos
admirationem occupet quam homo fortiter miser.
</p></div><div type="textpart" n="7" subtype="section"><p> Ducebatur Athenis ad supplicium Aristides, cui
quisquis occurrerat deiciebat oculos et ingemescebat,
non tamquam in hominem iustum sed tamquam in
ipsam iustitiam animadverteretur; inventus est
tamen, qui in faciem eius inspueret. Poterat ob hoc
moleste ferre, quod sciebat neminem id ausurum
puri oris ; at ille abstersit faciem et subridens ait
comitanti se magistratui: " Admone istum, ne
postea tam improbe oscitet." Hoc fuit contumeliam
 ipsi contumeliae facere.
</p></div></div></div></div></body></text></TEI>