<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:py="http://codespeak.net/lxml/objectify/pytype" py:pytype="TREE"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0252.stoa008.opp-lat1"><div n="5" subtype="book" type="textpart"><div n="35" subtype="section" type="textpart"><p> nam et piscis supra prunas adpositns, eodemque <lb/>
            panis in loco simul ab ipsis inuentus catholica religione <lb n="15"/>
            cernitur non carere. nam piscis aqua uidetur intellegi, qua <lb/>
            nos ablui certum est ac renasci, panis Christum significat <lb/>
            saluatorem, cuius eodem corpore uescimur ad salutem. ignis <lb/>
            Spiritus sancti gerit imaginem, quo deuoti consecramur ad <lb/>
            fidem. in eadem namque specie demonstratus effulsit, cum <lb n="20"/>
            beatos apostolos, sicut liber eorum Actuum protestatur, clara

<note rend="script" type="footnote"> h <lb/>
            1 facile <hi rend="italic">Col</hi>. 2 tomae <hi rend="italic">H,</hi> athomę <hi rend="italic">B</hi> fuerit <hi rend="italic">B</hi> tam <lb/>
            beatus v 4 YBI DIX PETRO LAXA KBTIA A.D DEXTERAM <hi rend="italic">RH</hi> (in <lb/>
            dest.), Christus piscanti Petro in dextram iacere retia iubet v <lb/>
            item <hi rend="italic">Bv</hi> piacante <hi rend="italic">H</hi> con <hi rend="italic">B</hi> 5 maritinfl <hi rend="italic">B</hi> totaq; <lb/>
            (o d <hi rend="italic">m. 2) B,</hi> totoq; <hi rend="italic">H</hi> peruigili] perpili Iv, <hi rend="italic">forte</hi> peroigili uel <lb/>
            perpeti <hi rend="italic">Iur.,</hi> perpero <hi rend="italic">coni. GaU</hi>. 6 capturas <hi rend="italic">ex</hi> -rii <hi rend="italic">B</hi> 7 pe///- <lb/>
            It <lb/>
            lagoa <hi rend="italic">(ras. 1. I.) B</hi> 8 inmersa v crepantes (it <hi rend="italic">a m. S) H,</hi> <lb/>
            I <lb/>
            crepitantes <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 9 procere <hi rend="italic">H</hi> 10 tipica <hi rend="italic">P,</hi> typyca <hi rend="italic">H</hi> 11 credamusj <lb/>
            a <hi rend="italic">ex</hi> i <hi rend="italic">B</hi> 12 dilucida <hi rend="italic">v</hi> derlra <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΗΒυ</foreign></hi> sectantes] <lb/>
            <hi rend="italic">fort</hi>. stantes 13 a] <hi rend="italic">om. H,</hi> et <hi rend="italic">v</hi> fluctibus <hi rend="italic">//////////////</hi> ruentis <hi rend="italic">H <lb/>
            (ras. 7—8 litt.)</hi> Christi <hi rend="italic">addidi, post</hi> clauduntur <hi rend="italic">ras. 3 litt. in H cf</hi>. <lb/>
            v. 399 14 inclinati <hi rend="italic">H1 corr. in</hi> inclinata VBI EXPONIT DB <lb/>
            PAWE PISCB BT PREVNIS <hi rend="italic">R, om. H</hi> 15 chatholica <hi rend="italic">H</hi> religione] <lb/>
            ratione <hi rend="italic">mauult Mign</hi>. 19 quam <hi rend="italic">H</hi> 21 beatos <hi rend="italic">H</hi> apostolos <lb/>
            (o, <hi rend="italic">ex u) B,</hi> aposto*los <hi rend="italic">B</hi></note> <lb/>
             
<pb n="301"/>
            sui diuinitate perfudit. tunc ad epulas eos sumendas inuitat <lb/>
            placida solemnium praeceptione uerborum, qui mensae Domini <lb/>
            mox unanimes congregati cibos sanctae benedictionis accipiunt <lb/>
            et Christum plena fidei ueritate cognoscunt. 
</p></div><div n="36" subtype="section" type="textpart"><p>Cum uero modicis surrexissent dapibus competenter impleta,  <lb n="5"/>
            eam Dominus, an eum diligat, clementer interrogat. em <lb/>
            protinus annuenti cupiens greges utpote bonus pastor augere, <lb/>
            tamquam fidelissimo nimis operario uel probato suas oues <lb/>
            agnosque commendat. et haec tertio repetit ac reuoluit, ut <lb/>
            recentioris culpae trina negatio parili dilectionis purgaretur <lb n="10"/>
            ex numero. quod autem Petro specialiter alendi gregis tribuit <lb/>
            dignitatem, cum probetur omnes aeque diligere, non ad aliorum <lb/>
            pertinet detrimentum, sed rationi uidetur esse coniunctum. <lb/>
            hoc animal namque mitissimum pro simplicitate naturae iustis <lb/>
            est comparatum, quos, cum uenerit in maiestate sua rex omnium, <lb n="15"/>
            aliter a dexteris adstantes, sicut ipse docuit, alloquetur: <lb/>
            uenite, benedicti Patris mei, possidete regnum <lb/>
            paratum uobis a constitutione mundi, et cetera. <lb/>
            ingressuros igitur iustos in regnum consequenter illi commendat, <lb/>
            cui claues se daturum eiusdem regni promiserat. <lb n="20"/>
            
</p></div><div n="37" subtype="section" type="textpart"><p rend="script">Inde monitis ees beatis erudiens et pacifioae roborans traditione  <lb/>
            doctrinae per omnes imperat terras religiosae fidei

<note type="footnote"> 17 Matth. 25, 34 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 perfundit <hi rend="italic">H</hi> 2 plaoida] s. l. R2 poeptioue <hi rend="italic">B</hi> 8 mox <lb/>
            ras. in <hi rend="italic">H,</hi> uoce <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> unianimea <hi rend="italic">H</hi> 4 ////plena* (m eras.) <hi rend="italic">H</hi> <lb/>
            S VRI TER IMTERROGATVE PETRVS A DOMINO II EVM DILIGAT <hi rend="italic">BH</hi> (ter <lb/>
            om.), Ouee et apos Petro alendos Dominus mandat v insurrexissent <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 6 <hi rend="italic">llllcui H</hi> 7 utpute <hi rend="italic">B,</hi> ut v pater (ex pote) <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            putor bonnfl v 9 reppetit <hi rend="italic">H</hi> 10 recentiori <hi rend="italic">HB Par. Arev</hi>. <lb/>
            cupae <hi rend="italic">B</hi> parili] li <hi rend="italic">eras. H,</hi> pari <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Βυ</foreign></hi> 11 Petrns <hi rend="italic">I</hi> greges<lb/>
            <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 18 pertinet ad detrimentum v esse] <hi rend="italic">om. B</hi> 15 est} <lb/>
            <hi rend="italic">eras. H, om. <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> comperatum <hi rend="italic">B</hi> 16 ad <hi rend="italic">B</hi> dextris <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΗΒυ</foreign></hi> <lb/>
            <lb/>
            alloquitur <hi rend="italic">HBv</hi> 17 <hi rend="intraline">1</hi>possedete <hi rend="italic">H</hi> 18 contitutione <hi rend="italic">H</hi> 18 paratum <lb/>
            nobis regnum <hi rend="italic">HBv</hi> etc. <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 19 ingressurus <hi rend="italic">H</hi> 21 VBI <lb/>
            DIXITDNS ITE DOCETE GENTES <hi rend="italic">BH,</hi> Pacem seruandam discipulis mandati <lb/>
            d beatus H1 (corr. in os <hi rend="italic">m. 2)</hi> pacifice <hi rend="italic">H</hi> traditionS <lb/>
            <hi rend="italic">H</hi> 22 imperans <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Βυ</foreign></hi> religione <hi rend="italic">H</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="302"/>
            praecepta dispergere sacrique baptismatis unicam trinitatem <lb/>
            cunctis gentibus praerogare, sicinquiens ac decernens: data <lb/>
            est mihi omnis potestas in caelo et in terra. euntes <lb/>
            nunc docete omnes gentes, baptizantes eas in <lb/>
            nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes<lb n="5"/>
            eos seruare omnia, quaecumque mandaui uobis, <lb/>
            et cetera. 
</p></div><div n="38" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Cumque diuinitatis omnia mandasset impleri, mox in Bethaniam <lb/>
            iisdem pariter eductis egressus coram beatis protinus <lb/>
            uiris, qui tanti uisionem triumphi meruere sortiri, per oras<lb n="10"/>
            euectus aetherias, arcem sidereae dominationis ascendit et ad <lb/>
            dexteram patriae residet maiestatis, totumque proprio regit et <lb/>
            gubernat arbitrio, qui cuncta iugiter excelsa possidens ac profunda <lb/>
            post caelum descendit ad tartarum, post tartarum <lb/>
            remeauit ad caelum. ob hoc igitur uoluit hisdem praesentibus<lb n="15"/>
            ad astra migrare (quantum paruitatis meae dignatur sensibus <lb/>
            aperire), ut iter eis qua sequerentur ostenderet, quibus ante <lb/>
            passionem sibi dicentibus: Domine, nescimus quo uadis, <lb/>
            quomodo possumus uiam nosse? respondit euidenter et <lb/>
            dixit: ego sum uia et ueritas et uita. uia, quoniam<lb n="20"/>
            per eum Patris peruenitur ad gratiam. ueritas, quia credentibus <lb/>
            tribuit quae promittit. uita,. quoniam morti non

<note type="footnote"> 2 cf. Matth. 28, 18 seq. 18 Ioh. 14, 5 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 2 prorogare <hi rend="italic">Н1<foreign xml:lang="grc">Βυ</foreign></hi> 4 eag R, eos <hi rend="italic">HBv</hi> 6 obseruare <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Βυ</foreign>,</hi> <lb/>
            cOnseruare <hi rend="italic">Ludw</hi>. omnia om. <hi rend="italic">B</hi> 7 &amp; car <hi rend="italic">B,</hi> etc. <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <lb/>
            8 DB ASCENSIONE D<foreign xml:lang="grc">ΝΙ̃</foreign> <hi rend="italic">BH,</hi> Ascendit Christus in caelum coram omnibus <lb/>
            v diuinitas v, dominus <hi rend="italic">suspicatus est Gall</hi>. 9 hiadem <lb/>
            <hi rend="italic">RB,</hi> isdem <hi rend="italic">H</hi> 10 uiria] uersis <hi rend="italic">H</hi> uisione <hi rend="italic">B</hi> horas <hi rend="italic">B,</hi> <lb/>
            horas <hi rend="italic">I, **ra* H,</hi> auras <hi rend="italic">Ludw. cf. Lachm. ad Lucr. III 405</hi> <lb/>
            11, aethereas <hi rend="italic">Hlv</hi> 12 dextram <hi rend="italic">v</hi> reaidet <hi rend="italic">H</hi> sidereae <lb/>
            residet maiestatis <hi rend="italic">B</hi> 13 arbitro (?) <hi rend="italic">H</hi> pfunda <hi rend="italic">B</hi> 14 ascendit <lb/>
            <hi rend="italic">B post</hi> profunda <hi rend="italic">spatium</hi> ½ <hi rend="italic">uers. H</hi> 15 in caelum <lb/>
            r <lb/>
            <hi rend="italic">Bv</hi> ob <hi rend="italic">ex</hi> ab <hi rend="italic">B</hi> isdem <hi rend="italic">H,</hi> hidem <hi rend="italic">B</hi> 17 apperire <hi rend="italic">HB</hi> <lb/>
            eisdem v 20 uia ueritaa <hi rend="italic">B</hi> uita Qm<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <hi rend="italic">B</hi> 21 peruenit H1 <lb/>
            C add. m. 2) ueritatSque <hi rend="italic">B</hi> 22 tribuet v que <hi rend="italic">H</hi> <lb/>
            Mmorti <hi rend="italic">H,</hi> et morti v </note> <lb/>
             
<pb n="303"/>
            subiacent quos adoptat. laetissimi intuentes ergo discipuli <lb/>
            Dominum supra nubes excelsum coruscos siderum tractus <lb/>
            propriis deuicto mundo calcare uestigiis uenerantur supplices <lb/>
            et adorant, redituque gratissimo famulatas eius gressibus <lb/>
            aerei tramitis plagas, quas oculis uiderant, reuoluunt cordibus <lb n="5"/>
            et reportant cunctas monituri gentes, ut credant. testes namque <lb/>
            fideles et maximi diuinae probantur esse uirtutis, qui <lb/>
            facta Domini Iesu Christi uidentes innumera nobilium scripserunt <lb/>
            pauca gestorum. nam si religiosis omnia potuissent <lb/>
            chartis innecti nostri miracula Saluatoris, nec ipse forsitan <lb n="10"/>
            mundus, sicut Iohannes euangelista testatur, qui scriberentur, <lb/>
            uolumina caperet uniuersa librorum.

<note type="footnote"> 11 cf. 21, 25 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 <hi rend="italic">Laeti//////////// H, laetis///////// B,</hi> laetia uultibue <foreign xml:lang="grc">ν</foreign> 2 coruscof <lb/>
            // // I <lb/>
            siderum tractus (ta <hi rend="italic">eras.) B,</hi> c<foreign xml:lang="grc">̋ο</foreign>s siderum corus tr. <hi rend="italic">H</hi> 8 deuocto <lb/>
            (o1 in i corr., c ex <hi rend="italic">alia littera) B</hi> uenerant <hi rend="italic">RH1,</hi> aenerantur <lb/>
            <lb/>
            <hi rend="italic">H2<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 4 familiae <foreign xml:lang="grc">ν</foreign> 5 <hi rend="intraline">the</hi>serii <hi rend="italic">B ante</hi> tramitis <hi rend="italic">ras. 1-2 litt. <lb/>
             B</hi> quas <hi rend="italic">B</hi> uiderent <hi rend="italic">H,</hi> uiderunt <foreign xml:lang="grc">ν</foreign> reuolunuunt <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            6 cuncte<foreign xml:lang="grc">̨</foreign> <hi rend="italic">B,</hi> cuncti <foreign xml:lang="grc">ν</foreign> t monitu rigentes <hi rend="italic">Bl (corr. m. 2),</hi> morituris <lb/>
            :<lb/>
            gentes <hi rend="italic">B,</hi> generis <hi rend="intraline"/>.uiris ut gentes v 7 &amp; magnidinae (tu <hi rend="italic">eras.) <lb/>
            B</hi> 8 innumerabilium v 10 cartis <hi rend="italic">libri</hi> annecti <hi rend="italic">v</hi> <lb/>
            fonitan. (t <hi rend="italic">eras.) H</hi> 11 qu <hi rend="italic">H</hi> 12 caperent <hi rend="italic">H</hi> EXPLICIT <lb/>
            LIBER QVINTVS SEDVLII DB CARMINE PASCHALI <hi rend="italic">B,</hi> INCIPIT EPISTOLA. <lb/>
            SEDVLII <hi rend="italic">H,</hi> EXPLICIT PR0SA SEDYLII <hi rend="italic">B Iur</hi>. </note> 
<pb n="304"/>
             
<pb n="305"/>
            
</p></div></div></div></body></text></TEI>